Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Cari amici, prima di iniziare questa nuova avventura desidero come sempre ringraziare coloro che mi hanno aiutato a identificare e datare questi piccoli gioielli, dimenticati dal tempo e riportati in vita da coloro che li amano e desiderano prolungarne l'esistenza solo un po' di più, e che sanno diffonderne l'uso ed entusiasmare chi è alle prime armi e per chi sono cose completamente sconosciute...
Il modello in questione è una Sheaffer's Junior Streamlined Balance, codice possibile P2W, posteriore al 1937, con sistema di riempimento Vacuum Filling di prima generazione, versione lunga, in celluloide laminata con striature perlate in grigio e nero...
Queridos amigos, antes de comenzar esta nueva aventura deseo como siempre agradecer a quienes me han ayudado a identificar y datar estas pequeñas joyas olvidadas por el tiempo y resucitadas por aquellos que las amamos y deseamos extender su existencia tan solo un poquito más, y quién sabe difundir su uso y entusiasmar a otros que recién comienzan y para quienes son cosas completamente desconocidas...
El modelo en cuestión es una Sheaffer's Junior Streamlined Balance, código posible P2W, posterior a 1937, con sistema de llenado Vacuum Filling de 1ra. generación, versión long, de celuloide laminado con estrías perladas en gris y negro...
Sia la penna stilografica che la matita meccanica le ho acquistate su eBay da diversi venditori statunitensi più di due anni fa, a distanza di circa un anno l'una dall'altra: prima la penna e poi, a un prezzo ragionevole, la matita...
Tanto la pluma fuente, como el lápiz mecánico los adquirí por eBay a diferentes vendedores de EEUU hace más dos años, con diferencia aproximada de un año, primero la pluma, y luego acabó apareciendo a un precio razonable el lápiz...
Quindi era tutto pronto per iniziare a lavorare e godersi il restauro dell'ensamble...
La penna stilografica non era in cattive condizioni esterne, l'imprint era in perfetto stato e in realtà avevo riposto molte speranze in essa, dato che il serbatoio conservava un'incredibile trasparenza...
De modo que ya estaba todo listo para comenzar a trabajar y disfrutar en el restauro del ensamble...
La pluma fuente no estaba en condiciones externas muy malas, imprint en perfecto estado, y realmente yo le había puesto bastante esperanza puesto que el barril conservaba una increíble transparencia...
Tuttavia, lo stelo era completamente bloccato (poi avrei scoperto il motivo), tanto che era possibile svitare il tappo cieco con estrema facilità, ma non avvitare lo stesso nella capsula, osservando un altro dettaglio strano... c'era una piccola rondella che fungeva da separatore tra il tappo cieco e lo stelo (poi avremmo capito il motivo)...
No obstante, el vástago estaba completamente trabado (luego iba a descubrir el porqué), tanto así, que daba para desatornillar la tapa ciega con total comodidad, pero no así para atornillar la misma en la cápsula, observando otro detalle extraño... había una pequeña arandela oficiando de separador entre la tapa ciega y el vástago (luego comprenderemos porqué)...
ma non riuscivo davvero a capire cosa volessero fare con il pennino e l'alimentatore, che avevano attaccato con violenza e dal quale avevano strappato diverse alette. Direi che hanno iniziato a pulirlo con il dentifricio e, quando si sono resi conto del danno che avevano causato, hanno deciso di smettere e lasciare tutto com'era prima di peggiorare la situazione...
pero realmente no daba para comprender lo que quisieron hacer con el plumín y el alimentador, al que habían atacado con saña y le habían arrancado varias aletas. Yo diría que comenzaron a limpiar con pasta dentífrica, y cuando percibieron el estrago que habían hecho decidieron parar y dejar todo como estaba antes de empeorar la situación...
Fortunatamente, il pennino originale, sebbene piuttosto sporco, era ancora come il primo giorno, conservando quasi tutto il suo iridio...
Por suerte, el plumín original aunque bastante sucio, aún estaba como el primer día, conservando casi todo su iridio...
Nel caso della matita meccanica, anche esternamente era in condizioni rispettabili, con il marchio intatto.
Purtroppo la clip era deformata e allentata, come se qualcuno avesse voluto metterla nella tasca di una marsupio...
En el caso del lápiz mecánico, externamente estaba también en respetables condiciones, con su imprint intacto.
Desafortunadamente el clip estaba deformado y flojo, como si hubiesen querido colocarlo en la bolsa de un canguro...
(Tradotto con DeepL.com)
Il modello in questione è una Sheaffer's Junior Streamlined Balance, codice possibile P2W, posteriore al 1937, con sistema di riempimento Vacuum Filling di prima generazione, versione lunga, in celluloide laminata con striature perlate in grigio e nero...
Queridos amigos, antes de comenzar esta nueva aventura deseo como siempre agradecer a quienes me han ayudado a identificar y datar estas pequeñas joyas olvidadas por el tiempo y resucitadas por aquellos que las amamos y deseamos extender su existencia tan solo un poquito más, y quién sabe difundir su uso y entusiasmar a otros que recién comienzan y para quienes son cosas completamente desconocidas...
El modelo en cuestión es una Sheaffer's Junior Streamlined Balance, código posible P2W, posterior a 1937, con sistema de llenado Vacuum Filling de 1ra. generación, versión long, de celuloide laminado con estrías perladas en gris y negro...
Sia la penna stilografica che la matita meccanica le ho acquistate su eBay da diversi venditori statunitensi più di due anni fa, a distanza di circa un anno l'una dall'altra: prima la penna e poi, a un prezzo ragionevole, la matita...
Tanto la pluma fuente, como el lápiz mecánico los adquirí por eBay a diferentes vendedores de EEUU hace más dos años, con diferencia aproximada de un año, primero la pluma, y luego acabó apareciendo a un precio razonable el lápiz...
Quindi era tutto pronto per iniziare a lavorare e godersi il restauro dell'ensamble...
La penna stilografica non era in cattive condizioni esterne, l'imprint era in perfetto stato e in realtà avevo riposto molte speranze in essa, dato che il serbatoio conservava un'incredibile trasparenza...
De modo que ya estaba todo listo para comenzar a trabajar y disfrutar en el restauro del ensamble...
La pluma fuente no estaba en condiciones externas muy malas, imprint en perfecto estado, y realmente yo le había puesto bastante esperanza puesto que el barril conservaba una increíble transparencia...
Tuttavia, lo stelo era completamente bloccato (poi avrei scoperto il motivo), tanto che era possibile svitare il tappo cieco con estrema facilità, ma non avvitare lo stesso nella capsula, osservando un altro dettaglio strano... c'era una piccola rondella che fungeva da separatore tra il tappo cieco e lo stelo (poi avremmo capito il motivo)...
No obstante, el vástago estaba completamente trabado (luego iba a descubrir el porqué), tanto así, que daba para desatornillar la tapa ciega con total comodidad, pero no así para atornillar la misma en la cápsula, observando otro detalle extraño... había una pequeña arandela oficiando de separador entre la tapa ciega y el vástago (luego comprenderemos porqué)...
ma non riuscivo davvero a capire cosa volessero fare con il pennino e l'alimentatore, che avevano attaccato con violenza e dal quale avevano strappato diverse alette. Direi che hanno iniziato a pulirlo con il dentifricio e, quando si sono resi conto del danno che avevano causato, hanno deciso di smettere e lasciare tutto com'era prima di peggiorare la situazione...
pero realmente no daba para comprender lo que quisieron hacer con el plumín y el alimentador, al que habían atacado con saña y le habían arrancado varias aletas. Yo diría que comenzaron a limpiar con pasta dentífrica, y cuando percibieron el estrago que habían hecho decidieron parar y dejar todo como estaba antes de empeorar la situación...
Fortunatamente, il pennino originale, sebbene piuttosto sporco, era ancora come il primo giorno, conservando quasi tutto il suo iridio...
Por suerte, el plumín original aunque bastante sucio, aún estaba como el primer día, conservando casi todo su iridio...
Nel caso della matita meccanica, anche esternamente era in condizioni rispettabili, con il marchio intatto.
Purtroppo la clip era deformata e allentata, come se qualcuno avesse voluto metterla nella tasca di una marsupio...
En el caso del lápiz mecánico, externamente estaba también en respetables condiciones, con su imprint intacto.
Desafortunadamente el clip estaba deformado y flojo, como si hubiesen querido colocarlo en la bolsa de un canguro...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Il meccanismo twist era piuttosto duro, quasi bloccato...
El mecanismo twist estaba bastante duro, casi trabado...
la camicia protettiva in ottone era in ottime condizioni e la capsula con la gomma da cancellare era presente, ma la gomma era completamente pietrificata...
la camisa de protección de latón se encontraba en muy buenas condiciones, y la cápsula con la goma de borrar estaba presente pero con la goma totalmente petrificada...
Abbiamo quindi iniziato a pulire la stilografica, lasciandola per quasi una settimana in acqua con detergente neutro, quasi al 50%.
Cosa poteva essere quella sostanza rossastra che cominciava a fuoriuscire dall'interno della penna... fango? Sangue?!?
Comenzamos entonces la limpieza de la pluma fuente, dejándola casi una semana en agua con detergente neutro, casi al 50%.
Qué sería esa cosa rojiza que comezaba a brotar del interior de la pluma... barro ? sangre !?!?...
Dopo diversi giorni di questo processo di “ammorbidimento”, facciamo il primo tentativo di svitare il grip dal fusto...
Después de varios días de este proceso de "ablandamiento", hacemos la primera tentativa de desenroscar el grip del barril...
dove è evidente la fragilità a cui è sottoposto il barile, essendo in celluloide filettata all'esterno e all'interno, e come se non bastasse, invecchiato con più di 80 anni alle spalle...
donde está claro la fragilidad a la que está sometido el barril por ser un celuloide roscado por fuera y por dentro, y por si fuera poco, envejecido con más de 80 años a cuestas...
Se tutto va bene, dovremmo riuscire a svitare l'impugnatura del cilindro per accedere al sistema di caricamento e smontare l'impugnatura...
Si todo fuera bien, deberíamos conseguir desenroscar el grip del barril para tener acceso al sistema de carga y al desarme del grip...
Ma la realtà è crudele, poiché mentre l'ebonite dell'impugnatura non cambia quasi le sue dimensioni, la celluloide del fusto tende a restringersi e a ritirarsi, con il risultato che la filettatura del fusto rimane saldamente agganciata a quella dell'impugnatura, rendendo necessario riscaldare “delicatamente” la celluloide per riuscire a svitarla, a condizione che qualche mano malvagia non abbia deciso di mettere della colla sulla filettatura per evitare perdite di inchiostro...
Voi direte: “Perché non hanno costruito le filettature tra impugnatura e cilindro con un gioco/tolleranza maggiore?”
Perché se lo avessero fatto, avrebbero sicuramente avuto continue perdite di inchiostro, ma se avessero pensato a un o-ring, questo avrebbe risolto il problema.
Quindi, tornando al tema del riscaldamento e dopo tragiche esperienze con l'aria calda, ho deciso di riscaldare in modo localizzato e ben controllato con un getto di acqua calda a circa 70 °C, e poi posizionare il pezzo in una morsa a sede cilindrica in gomma dura per forzare delicatamente lo svitamento...
Pero la realidad es cruel, ya que mientras la ebonita del grip casi no cambia su dimensión, el celuloide del barril tiende a achicarse y rechuparse, con lo cual queda firmemente agarrada la rosca del barril a la del grip, siendo preciso entibiar el celuloide "gentilmente" para lograr desenroscarlo, siempre y cuando alguna mano maléfica no haya decidido colocar pegamento en la rosca para evitar las pérdidas de tinta...
Ustedes dirían, "porqué no construyeron las roscas entre grip y barril con una folga/tolerancia mayor?"
Porque si así lo hubiesen hecho con seguridad habrían tenido constantes pérdidas de tinta, pero, si hubiesen pensado en una junta tórica, esto lo habría resuelto.
Así entonces, volviendo al tema de entibiar y después de trágicas experiencias con el aire caliente, me decidí a entibiar en forma localizada y bien controlada con un chorro de agua caliente a aproximadamente 70°C, y luego colocar la pieza en una morsita de asiento cilíndrico de caucho duro para forzar con suavidad el desenrosque...
(Tradotto con DeepL.com)
El mecanismo twist estaba bastante duro, casi trabado...
la camicia protettiva in ottone era in ottime condizioni e la capsula con la gomma da cancellare era presente, ma la gomma era completamente pietrificata...
la camisa de protección de latón se encontraba en muy buenas condiciones, y la cápsula con la goma de borrar estaba presente pero con la goma totalmente petrificada...
Abbiamo quindi iniziato a pulire la stilografica, lasciandola per quasi una settimana in acqua con detergente neutro, quasi al 50%.
Cosa poteva essere quella sostanza rossastra che cominciava a fuoriuscire dall'interno della penna... fango? Sangue?!?
Comenzamos entonces la limpieza de la pluma fuente, dejándola casi una semana en agua con detergente neutro, casi al 50%.
Qué sería esa cosa rojiza que comezaba a brotar del interior de la pluma... barro ? sangre !?!?...
Dopo diversi giorni di questo processo di “ammorbidimento”, facciamo il primo tentativo di svitare il grip dal fusto...
Después de varios días de este proceso de "ablandamiento", hacemos la primera tentativa de desenroscar el grip del barril...
dove è evidente la fragilità a cui è sottoposto il barile, essendo in celluloide filettata all'esterno e all'interno, e come se non bastasse, invecchiato con più di 80 anni alle spalle...
donde está claro la fragilidad a la que está sometido el barril por ser un celuloide roscado por fuera y por dentro, y por si fuera poco, envejecido con más de 80 años a cuestas...
Se tutto va bene, dovremmo riuscire a svitare l'impugnatura del cilindro per accedere al sistema di caricamento e smontare l'impugnatura...
Si todo fuera bien, deberíamos conseguir desenroscar el grip del barril para tener acceso al sistema de carga y al desarme del grip...
Ma la realtà è crudele, poiché mentre l'ebonite dell'impugnatura non cambia quasi le sue dimensioni, la celluloide del fusto tende a restringersi e a ritirarsi, con il risultato che la filettatura del fusto rimane saldamente agganciata a quella dell'impugnatura, rendendo necessario riscaldare “delicatamente” la celluloide per riuscire a svitarla, a condizione che qualche mano malvagia non abbia deciso di mettere della colla sulla filettatura per evitare perdite di inchiostro...
Voi direte: “Perché non hanno costruito le filettature tra impugnatura e cilindro con un gioco/tolleranza maggiore?”
Perché se lo avessero fatto, avrebbero sicuramente avuto continue perdite di inchiostro, ma se avessero pensato a un o-ring, questo avrebbe risolto il problema.
Quindi, tornando al tema del riscaldamento e dopo tragiche esperienze con l'aria calda, ho deciso di riscaldare in modo localizzato e ben controllato con un getto di acqua calda a circa 70 °C, e poi posizionare il pezzo in una morsa a sede cilindrica in gomma dura per forzare delicatamente lo svitamento...
Pero la realidad es cruel, ya que mientras la ebonita del grip casi no cambia su dimensión, el celuloide del barril tiende a achicarse y rechuparse, con lo cual queda firmemente agarrada la rosca del barril a la del grip, siendo preciso entibiar el celuloide "gentilmente" para lograr desenroscarlo, siempre y cuando alguna mano maléfica no haya decidido colocar pegamento en la rosca para evitar las pérdidas de tinta...
Ustedes dirían, "porqué no construyeron las roscas entre grip y barril con una folga/tolerancia mayor?"
Porque si así lo hubiesen hecho con seguridad habrían tenido constantes pérdidas de tinta, pero, si hubiesen pensado en una junta tórica, esto lo habría resuelto.
Así entonces, volviendo al tema de entibiar y después de trágicas experiencias con el aire caliente, me decidí a entibiar en forma localizada y bien controlada con un chorro de agua caliente a aproximadamente 70°C, y luego colocar la pieza en una morsita de asiento cilíndrico de caucho duro para forzar con suavidad el desenrosque...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Con pazienza e delicatezza ho dovuto ripetere il processo tre volte prima che l'impugnatura iniziasse a svitarsi dalla canna.
Per fortuna nessuno aveva messo della colla sulla filettatura...
E così, separando l'impugnatura dalla canna, ho capito perché il gambo era così bloccato...
Paciencia y suavidad teniendo que repetir el proceso tres veces hasta lograr que el grip comenzara a desenroscarse del barril.
Por suerte nadie había colocado pegamento en la rosca...
Y así, al separar el grip del barril comprendí porqué el vástago estaba tan trabado...
La punta dello stelo era “incastrata” nell'estensione dell'alimentatore e, sfortunatamente, svitando il cilindro, l'estensione dell'alimentatore si è rotta, il che dal punto di vista funzionale non avrebbe comportato gravi conseguenze.
Abbiamo quindi smontato il gruppo impugnatura, pennino, alimentatore, riposizionando l'impugnatura nella morsa a sede cilindrica...
La punta del vástago estaba "clavada" en la extensión del alimentador, y desafortunadamente al desatornillar el barril, se acabó partiendo la extensión del alimentador, lo que funcionalmente no traería consecuencias graves.
Pasamos entonces a desarmar el conjunto grip, plumín, alimentador, colocando el grip nuevamente en la morsita de asiento cilíndrico...
lubrificando con alcune gocce di WD40 e picchiettando con un'asta cava per forzare l'alimentatore insieme al pennino a uscire dalla sua sede nell'impugnatura...
lubricando con unas gotas de WD40 y dando unos golpecitos con un vástago hueco para forzar el alimentador junto con el plumín a salir de su asiento en el grip...
Avremmo dovuto ottenere questo...
Deberíamos haber obtenido esto...
ma noi ci teniamo questo altro e il pezzetto di prolunga dell'alimentatore...
pero nos quedamos con esto otro y el pedacito de extensión del alimentador...
(Tradotto con DeepL.com)
Per fortuna nessuno aveva messo della colla sulla filettatura...
E così, separando l'impugnatura dalla canna, ho capito perché il gambo era così bloccato...
Paciencia y suavidad teniendo que repetir el proceso tres veces hasta lograr que el grip comenzara a desenroscarse del barril.
Por suerte nadie había colocado pegamento en la rosca...
Y así, al separar el grip del barril comprendí porqué el vástago estaba tan trabado...
La punta dello stelo era “incastrata” nell'estensione dell'alimentatore e, sfortunatamente, svitando il cilindro, l'estensione dell'alimentatore si è rotta, il che dal punto di vista funzionale non avrebbe comportato gravi conseguenze.
Abbiamo quindi smontato il gruppo impugnatura, pennino, alimentatore, riposizionando l'impugnatura nella morsa a sede cilindrica...
La punta del vástago estaba "clavada" en la extensión del alimentador, y desafortunadamente al desatornillar el barril, se acabó partiendo la extensión del alimentador, lo que funcionalmente no traería consecuencias graves.
Pasamos entonces a desarmar el conjunto grip, plumín, alimentador, colocando el grip nuevamente en la morsita de asiento cilíndrico...
lubrificando con alcune gocce di WD40 e picchiettando con un'asta cava per forzare l'alimentatore insieme al pennino a uscire dalla sua sede nell'impugnatura...
lubricando con unas gotas de WD40 y dando unos golpecitos con un vástago hueco para forzar el alimentador junto con el plumín a salir de su asiento en el grip...
Avremmo dovuto ottenere questo...
Deberíamos haber obtenido esto...
ma noi ci teniamo questo altro e il pezzetto di prolunga dell'alimentatore...
pero nos quedamos con esto otro y el pedacito de extensión del alimentador...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Come abbiamo detto in precedenza, non è stato necessario eseguire un'operazione per rimuovere il tappo cieco dallo stelo, cosa che normalmente si fa bloccandolo e fissandolo con una morsa tra due pezzi di legno...
Como contamos anteriormente, no fue preciso realizar una operación para retirar la tapa ciega del vástago, lo que normalmente se realiza apresando y asegurando el mismo con una morsa entre dos piezas de madera...
quindi ci siamo dedicati a smontare il gruppo composto da stelo, dado, tappo e rondella di supporto...
de modo que nos abocamos a desarmar el conjunto vástago, tuerca, sopapa y arandela de respaldo...
ciò che in realtà si ottiene fissando la rondella in celluloide sulla punta dello stelo con un cappuccio a pressione, rimuovendo così la valvola usurata, la rondella di supporto in celluloide, e poi spingendo lo stelo con uno stelo sostitutivo...
lo que en la realidad se logra asegurando la tuerquita de celuloide de la punta del vástago con un capuchón a presión, retirando así la sopapa envejecida, la arandela de respaldo de celuloide, y luego empujando el vástago con un vástago sustituto...
(Tradotto con DeepL.com)
Como contamos anteriormente, no fue preciso realizar una operación para retirar la tapa ciega del vástago, lo que normalmente se realiza apresando y asegurando el mismo con una morsa entre dos piezas de madera...
quindi ci siamo dedicati a smontare il gruppo composto da stelo, dado, tappo e rondella di supporto...
de modo que nos abocamos a desarmar el conjunto vástago, tuerca, sopapa y arandela de respaldo...
ciò che in realtà si ottiene fissando la rondella in celluloide sulla punta dello stelo con un cappuccio a pressione, rimuovendo così la valvola usurata, la rondella di supporto in celluloide, e poi spingendo lo stelo con uno stelo sostitutivo...
lo que en la realidad se logra asegurando la tuerquita de celuloide de la punta del vástago con un capuchón a presión, retirando así la sopapa envejecida, la arandela de respaldo de celuloide, y luego empujando el vástago con un vástago sustituto...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Arriviamo ora a un altro punto critico nello smontaggio del sistema vacuum fill, ovvero la rimozione dal cilindro della capsula di tenuta dello stelo, solitamente realizzata in celluloide...
E dico cruciale perché, come nel caso dello svitamento dell'impugnatura, c'è sempre la possibilità di ritrovarsi con i pezzi in mano, dato che qui, inevitabilmente, viene sempre applicata della colla tra la capsula e la sede nel fusto, con ancora maggiore certezza se la penna, come in questo caso, è già stata sottoposta a una o più manutenzioni.
La capsula, che a sua volta ha la filettatura per il tappo cieco, è, come ho detto, inserita in una cavità interna del fusto e contiene normalmente due rondelle di gomma che assicurano la tenuta dello stelo insieme a una rondella di feltro imbevuta di un lubrificante neutro per garantire lo scorrimento, il tutto chiuso a pressione con un tappo di celluloide...
Quindi con una barra d'acciaio con l'estremità più piatta possibile, forzeremo l'espulsione della capsula dalla sua sede nella canna...
Llegamos ahora a otra parte crítica en el desarme del sistema vacuum fill, que es el retirar del barril la cápsula de hermeticidad del vástago normalmente construida en celuloide...
Y digo crítica, porque como en el caso del desenrosque del grip, se tiene siempre la posibilidad de quedarse con los pedazos en la mano, siendo que aquí, sí o sí, siempre se coloca pegamento entre la cápsula y el asiento en el barril, aún con más certeza si la pluma, como éste es el caso, ya ha pasado por uno o varios mantenimientos.
La cápsula, que a su vez tiene la rosca para la tapa ciega, está como dije asentada en un rebaje interno del barril, y contiene normalmente dos arandelas de caucho que aseguran la hermeticidad del vástago junto con una arandela de fieltro empapada en algún lubricante neutro para asegurar el deslizamiento, todo ello encerrado a presión con una tapita de celuloide...
Así entonces con una barra de acero con su extremo lo más plano posible, forzaremos la expulsión de la cápsula de su asiento en el barril...
Poiché con i primi colpi la capsula non è uscita, il secondo passo sarà nuovamente quello di riscaldare la celluloide in modo controllato e ben localizzato, per evitare il risucchio e la deformazione del resto del cilindro.
A tal fine, riscalderemo dell'acqua in un recipiente fino al punto di ebollizione e, una volta spenta la fiamma, immergeremo solo l'estremità della celluloide che contiene la capsula per alcuni secondi...
Como con los primeros golpecitos la cápsula no se dió por aludida para salir, el segundo paso será nuevamente calentar el celuloide en forma controlada y bien localizada, para evitar el rechupe y deformación en el resto del barril.
Para ello calentaremos en un recipiente agua hasta el punto de ebullición, y una vez apagada la llama, sumergiremos sólo el extremo de celuloide que contiene la cápsula por unos segundos...
da lì portiamo immediatamente il barile alla nostra amata morsita con sedile cilindrico in gomma dura, dove fissiamo l'estremità e torniamo indietro entrando dall'estremità dell'impugnatura per dare dei colpi secchi sulla capsula con la nostra barra di acciaio dall'estremità ben appiattita...
de allí llevamos inmediatamente el barril a nuestra querida morsita de asiento cilíndrico de caucho duro, donde aseguramos el extremo y volvemos entrando desde el extremo del grip a dar golpecitos secos en la cápsula con nuestra barra de acero de extremo bien aplanado...
Dovremo ripetere più volte questo processo, con pazienza e delicatezza, finché finalmente riusciremo con uno di quei colpetti secchi a far saltare la capsula dal suo alloggiamento...
Vamos a tener que repetir varias veces este proceso, con paciencia y delicadeza, hasta que por fin consigamos con uno de esos golpecitos secos hacer saltar la cápsula de su alojamiento...
(Tradotto con DeepL.com)
E dico cruciale perché, come nel caso dello svitamento dell'impugnatura, c'è sempre la possibilità di ritrovarsi con i pezzi in mano, dato che qui, inevitabilmente, viene sempre applicata della colla tra la capsula e la sede nel fusto, con ancora maggiore certezza se la penna, come in questo caso, è già stata sottoposta a una o più manutenzioni.
La capsula, che a sua volta ha la filettatura per il tappo cieco, è, come ho detto, inserita in una cavità interna del fusto e contiene normalmente due rondelle di gomma che assicurano la tenuta dello stelo insieme a una rondella di feltro imbevuta di un lubrificante neutro per garantire lo scorrimento, il tutto chiuso a pressione con un tappo di celluloide...
Quindi con una barra d'acciaio con l'estremità più piatta possibile, forzeremo l'espulsione della capsula dalla sua sede nella canna...
Llegamos ahora a otra parte crítica en el desarme del sistema vacuum fill, que es el retirar del barril la cápsula de hermeticidad del vástago normalmente construida en celuloide...
Y digo crítica, porque como en el caso del desenrosque del grip, se tiene siempre la posibilidad de quedarse con los pedazos en la mano, siendo que aquí, sí o sí, siempre se coloca pegamento entre la cápsula y el asiento en el barril, aún con más certeza si la pluma, como éste es el caso, ya ha pasado por uno o varios mantenimientos.
La cápsula, que a su vez tiene la rosca para la tapa ciega, está como dije asentada en un rebaje interno del barril, y contiene normalmente dos arandelas de caucho que aseguran la hermeticidad del vástago junto con una arandela de fieltro empapada en algún lubricante neutro para asegurar el deslizamiento, todo ello encerrado a presión con una tapita de celuloide...
Así entonces con una barra de acero con su extremo lo más plano posible, forzaremos la expulsión de la cápsula de su asiento en el barril...
Poiché con i primi colpi la capsula non è uscita, il secondo passo sarà nuovamente quello di riscaldare la celluloide in modo controllato e ben localizzato, per evitare il risucchio e la deformazione del resto del cilindro.
A tal fine, riscalderemo dell'acqua in un recipiente fino al punto di ebollizione e, una volta spenta la fiamma, immergeremo solo l'estremità della celluloide che contiene la capsula per alcuni secondi...
Como con los primeros golpecitos la cápsula no se dió por aludida para salir, el segundo paso será nuevamente calentar el celuloide en forma controlada y bien localizada, para evitar el rechupe y deformación en el resto del barril.
Para ello calentaremos en un recipiente agua hasta el punto de ebullición, y una vez apagada la llama, sumergiremos sólo el extremo de celuloide que contiene la cápsula por unos segundos...
da lì portiamo immediatamente il barile alla nostra amata morsita con sedile cilindrico in gomma dura, dove fissiamo l'estremità e torniamo indietro entrando dall'estremità dell'impugnatura per dare dei colpi secchi sulla capsula con la nostra barra di acciaio dall'estremità ben appiattita...
de allí llevamos inmediatamente el barril a nuestra querida morsita de asiento cilíndrico de caucho duro, donde aseguramos el extremo y volvemos entrando desde el extremo del grip a dar golpecitos secos en la cápsula con nuestra barra de acero de extremo bien aplanado...
Dovremo ripetere più volte questo processo, con pazienza e delicatezza, finché finalmente riusciremo con uno di quei colpetti secchi a far saltare la capsula dal suo alloggiamento...
Vamos a tener que repetir varias veces este proceso, con paciencia y delicadeza, hasta que por fin consigamos con uno de esos golpecitos secos hacer saltar la cápsula de su alojamiento...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Un altro metodo per risolvere il problema della capsula è quello di praticare un foro nella base della capsula, utilizzando una punta da trapano per penetrare nella canna dalla zona in cui si avvita l'impugnatura...
Otro método para resolver el tema de la cápsula, será perforar la base de la misma penetrando con una broca en el barril desde la parte donde atornilla el grip...
A mio parere è preferibile utilizzare una punta da trapano piccola per evitare di danneggiare la parete interna della canna, il che potrebbe compromettere il raggiungimento del vuoto...
Para mi gusto, es preferible utilizar una pequena fresa con el fin de no producir daños en la pared interna del barril, que puedan pejudicar en la obtención del vacio...
Successivamente, sarà necessario posizionare gli O-ring insieme al feltro lubrificante all'interno della capsula, fissandoli con una barra e quindi cementandoli alla parete della capsula...
A continuación habrá que posicionar el o los o´rings junto con el fieltro de lubricación dentro de la cápsula acomodando los mismos con una barra, para luego fijarlos cementando los mismos a la pared de la cápsula...
Questa operazione è piuttosto complicata e in alcuni casi può danneggiare le pareti interne della canna.
In alternativa a questo processo di cementazione, si può utilizzare una piccola rondella concava in ottone...
Esta operación es bastante complicada y en algunos casos puede llevar a perjudicar las paredes interiores del barril.
Como sustituto de esta operación de cementado, se puede colocar una pequeña arandela cóncava de latón...
quando viene compresso contro il contenuto della capsula, si espande, appiattendosi e bloccandosi nella parete interna della capsula, trattenendo il contenuto...
la que al ser comprimida contra el contenido de la cápsula, se expandirá aplanadose y trabándose en la pared interna de la cápsula, asegurando el contenido...
(Tradotto con DeepL.com)
Otro método para resolver el tema de la cápsula, será perforar la base de la misma penetrando con una broca en el barril desde la parte donde atornilla el grip...
A mio parere è preferibile utilizzare una punta da trapano piccola per evitare di danneggiare la parete interna della canna, il che potrebbe compromettere il raggiungimento del vuoto...
Para mi gusto, es preferible utilizar una pequena fresa con el fin de no producir daños en la pared interna del barril, que puedan pejudicar en la obtención del vacio...
Successivamente, sarà necessario posizionare gli O-ring insieme al feltro lubrificante all'interno della capsula, fissandoli con una barra e quindi cementandoli alla parete della capsula...
A continuación habrá que posicionar el o los o´rings junto con el fieltro de lubricación dentro de la cápsula acomodando los mismos con una barra, para luego fijarlos cementando los mismos a la pared de la cápsula...
Questa operazione è piuttosto complicata e in alcuni casi può danneggiare le pareti interne della canna.
In alternativa a questo processo di cementazione, si può utilizzare una piccola rondella concava in ottone...
Esta operación es bastante complicada y en algunos casos puede llevar a perjudicar las paredes interiores del barril.
Como sustituto de esta operación de cementado, se puede colocar una pequeña arandela cóncava de latón...
quando viene compresso contro il contenuto della capsula, si espande, appiattendosi e bloccandosi nella parete interna della capsula, trattenendo il contenuto...
la que al ser comprimida contra el contenido de la cápsula, se expandirá aplanadose y trabándose en la pared interna de la cápsula, asegurando el contenido...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Tornando al sistema di estrazione totale della capsula, una volta fuori, possiamo rimuovere il tappo e vedere che tutto all'interno è polverizzato... gomma... feltro... è tutto un ammasso di polvere sporca e inchiostrata...
Volviendo al sistema de extracción total de la cápsula, una vez fuera, podemos retirar la tapita de la misma, y comprobar que dentro de la misma está todo pulverizado... caucho... fieltro... es todo una masa de polvo sucio y entintado....
Ora, prima di rimontare il gruppo stelo, dado, soffietto e rondella di supporto, dobbiamo considerare lo stato dello stelo...
Ahora bien, antes de volver a armar el conjunto vástago, tuerca, sopapa y arandela de respaldo, debemos tener en consideración el estado del vástago...
come si può osservare, non si tratta di un graffio o di un segno dovuto a un uso improprio, bensì di impurità di carbonio presenti nella laminazione dell'acciaio inossidabile che, nel corso degli anni, hanno causato questo tipo di difetti nel materiale.
A causa di questi pori, anche se riuscissimo a ottenere il vuoto, non sarebbe strano che durante i processi di riempimento e svuotamento finisse per apparire dell'inchiostro sullo stelo.
Per ora assembleremo lo stelo, ottenendo una valvola da una membrana di gomma sintetica di ottima qualità, con uno spessore di circa 1 mm, e useremo un punzone da 7,5 mm.
Il foro centrale può essere realizzato con un saldatore per circuiti con punta di circa 1 mm.
Lo appoggiamo a freddo al centro esatto della valvola e lo lasciamo riscaldare fino a perforarla.
Con la valvola già costruita possiamo assemblare il tutto...
como puede observarse, no es que haya sido mellado o maltratado, sino que impurezas de carbono en el laminado del acero inoxidable han dado como resultado a través de los años este tipo de fallas en el material.
Como consecuencia de estos poros, si bien lograríamos vacío, no sería extraño que acabase apareciendo tinta en el vástago durante los procesos de llenado y vaciado.
Por lo pronto armaremos el vástago, obteniendo una sopapa de una membrana de caucho sintético de muy buena calidad, con un espesor aproximado de 1mm y usaremos un sacabocados de 7,5mm.
El orificio central se podrá realizar con un soldador de circuitos de punta aproximada a 1mm.
Lo apoyamos en frío en el centro exacto de la sopapita, y lo dejamos calentar hasta que perfore la misma.
Con la sopapa ya construida podemos armar el conjunto...
Prima di continuare, sarà necessario rifinire con cura l'estremità del cilindro sul lato della capsula, in modo che il tappo cieco, una volta avvitato, sia perfettamente a posto.
Come si può notare, il riscaldamento del pezzo ha causato una leggera deformazione, rendendo necessario levigare il bordo del cilindro per renderlo completamente complanare...
Antes de continuar, será necesario frentear con cuidado el extremo del barril del lado de la cápsula, para que la tapa ciega al roscar quede perfectamente asentada.
Como observamos, el hecho de calentar la pieza causó una pequeña deformación, debiendo lijarse el borde del barril para quedar completamente coplanar...
(Tradotto con DeepL.com)
Volviendo al sistema de extracción total de la cápsula, una vez fuera, podemos retirar la tapita de la misma, y comprobar que dentro de la misma está todo pulverizado... caucho... fieltro... es todo una masa de polvo sucio y entintado....
Ora, prima di rimontare il gruppo stelo, dado, soffietto e rondella di supporto, dobbiamo considerare lo stato dello stelo...
Ahora bien, antes de volver a armar el conjunto vástago, tuerca, sopapa y arandela de respaldo, debemos tener en consideración el estado del vástago...
come si può osservare, non si tratta di un graffio o di un segno dovuto a un uso improprio, bensì di impurità di carbonio presenti nella laminazione dell'acciaio inossidabile che, nel corso degli anni, hanno causato questo tipo di difetti nel materiale.
A causa di questi pori, anche se riuscissimo a ottenere il vuoto, non sarebbe strano che durante i processi di riempimento e svuotamento finisse per apparire dell'inchiostro sullo stelo.
Per ora assembleremo lo stelo, ottenendo una valvola da una membrana di gomma sintetica di ottima qualità, con uno spessore di circa 1 mm, e useremo un punzone da 7,5 mm.
Il foro centrale può essere realizzato con un saldatore per circuiti con punta di circa 1 mm.
Lo appoggiamo a freddo al centro esatto della valvola e lo lasciamo riscaldare fino a perforarla.
Con la valvola già costruita possiamo assemblare il tutto...
como puede observarse, no es que haya sido mellado o maltratado, sino que impurezas de carbono en el laminado del acero inoxidable han dado como resultado a través de los años este tipo de fallas en el material.
Como consecuencia de estos poros, si bien lograríamos vacío, no sería extraño que acabase apareciendo tinta en el vástago durante los procesos de llenado y vaciado.
Por lo pronto armaremos el vástago, obteniendo una sopapa de una membrana de caucho sintético de muy buena calidad, con un espesor aproximado de 1mm y usaremos un sacabocados de 7,5mm.
El orificio central se podrá realizar con un soldador de circuitos de punta aproximada a 1mm.
Lo apoyamos en frío en el centro exacto de la sopapita, y lo dejamos calentar hasta que perfore la misma.
Con la sopapa ya construida podemos armar el conjunto...
Prima di continuare, sarà necessario rifinire con cura l'estremità del cilindro sul lato della capsula, in modo che il tappo cieco, una volta avvitato, sia perfettamente a posto.
Come si può notare, il riscaldamento del pezzo ha causato una leggera deformazione, rendendo necessario levigare il bordo del cilindro per renderlo completamente complanare...
Antes de continuar, será necesario frentear con cuidado el extremo del barril del lado de la cápsula, para que la tapa ciega al roscar quede perfectamente asentada.
Como observamos, el hecho de calentar la pieza causó una pequeña deformación, debiendo lijarse el borde del barril para quedar completamente coplanar...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Una volta completato questo passaggio, avvitiamo saldamente la capsula sul tappo cieco e segniamo la posizione in cui dovrebbe trovarsi rispetto al barilotto una volta avvitata completamente. Qui cerchiamo di allineare le scanalature del barilotto con quelle del tappo nel modo più estetico possibile...
Una vez realizado este paso, roscamos la cápsula a fondo en la tapa ciega, y marcamos la posición en la que la misma debería quedar respecto del barril cuando estuviese completamente roscada. Aquí intentamos colocar el estriado del barril respecto del estriado de la tapa de la forma más estética posible...
È giunto il momento di assemblare la capsula da inserire nel barile.
Normalmente questo assemblaggio viene effettuato a seconda della capsula, con uno o due o-ring e una rondella di stoffa per la lubrificazione...
Llega ahora el momento de armar la cápsula para colocar en el barril.
Normalmente este armado se realiza dependiendo de la cápsula, con uno o dos o'rings y una arandela de paño para lubricación...
ma come abbiamo detto in precedenza, dobbiamo tenere conto delle ammaccature sul materiale dello stelo, che sicuramente causeranno problemi di tenuta, poiché l'area di contatto sarà solo un cerchio tra l'O-ring e lo stelo...
pero como dijimos anteriormente debemos tener en cuenta las picaduras en el material del vástago, que harán seguramente que el mismo tenga problemas en su hermeticidad, ya que el área de contacto será sólo un círculo entre el o'ring y el vástago...
Per evitare il problema, installeremo un soffietto in silicone che amplierà l'area di contatto da un cerchio a una superficie cilindrica e sostituiremo il tappo in celluloide della capsula con una sottile rondella in ottone...
Para evitar el problema, colocaremos un fuelle de silicona que ampliará el área de contacto de un círculo a una superficie cilíndrica, y sustituiremos la tapita de celuloide de la cápsula por una arandela de latón delgada...
Una volta disposti tutti i pezzi per l'assemblaggio della capsula...
Ya una vez dispuestas todas las piezas para el armado de la cápsula...
inseriamo un perno sostitutivo per allineare tutti i componenti e ci apprestiamo a inserire il sandwich così formato nell'alloggiamento del cilindro, dove abbiamo precedentemente lasciato due piccole gocce di cianoacrilato in gel nella parte interna...
colocamos un vástago sustituto para alinear todos los componentes y nos disponemos a introducir el sándwich así formado en el alojamiento del barril, en el que previamente hemos dejado dos pequeñas gotitas de cianoacrilato en gel en la parte interna...
Teniamo premuto con forza il sandwich all'interno dell'alloggiamento per alcuni secondi, quindi svitiamo il tappo cieco...
Dejamos apretado con fuerza unos segundos el sándwich dentro del alojamiento, desenroscamos a continuación la tapa ciega...
il passo successivo consiste nell'inserire dal lato dell'impugnatura nel cilindro il gruppo stelo, valvola, rondella di supporto e sicura filettata.
A tal fine, lubrificiamo abbondantemente con grasso siliconico lo stelo e la valvola, quindi iniziamo a spingere l'estremità interna dello stelo sostitutivo con l'estremità dello stelo definitivo fino a espellere il sostitutivo e far apparire la sua filettatura dall'estremità della capsula...
y el siguiente paso es introducir por el lado del grip en el barril, el conjunto vástago, sopapita, arandela de respaldo y seguro roscado.
Para ello dejamos con abundante grasa siliconada el vástago y la sopapita, y comenzamos a empujar el extremo interno del vástago sustituto con el extremo del vástago definitivo hasta expulsar al sustituto y hacer aparecer su rosca por el extremo de la cápsula...
(Tradotto con DeepL.com)
Una vez realizado este paso, roscamos la cápsula a fondo en la tapa ciega, y marcamos la posición en la que la misma debería quedar respecto del barril cuando estuviese completamente roscada. Aquí intentamos colocar el estriado del barril respecto del estriado de la tapa de la forma más estética posible...
È giunto il momento di assemblare la capsula da inserire nel barile.
Normalmente questo assemblaggio viene effettuato a seconda della capsula, con uno o due o-ring e una rondella di stoffa per la lubrificazione...
Llega ahora el momento de armar la cápsula para colocar en el barril.
Normalmente este armado se realiza dependiendo de la cápsula, con uno o dos o'rings y una arandela de paño para lubricación...
ma come abbiamo detto in precedenza, dobbiamo tenere conto delle ammaccature sul materiale dello stelo, che sicuramente causeranno problemi di tenuta, poiché l'area di contatto sarà solo un cerchio tra l'O-ring e lo stelo...
pero como dijimos anteriormente debemos tener en cuenta las picaduras en el material del vástago, que harán seguramente que el mismo tenga problemas en su hermeticidad, ya que el área de contacto será sólo un círculo entre el o'ring y el vástago...
Per evitare il problema, installeremo un soffietto in silicone che amplierà l'area di contatto da un cerchio a una superficie cilindrica e sostituiremo il tappo in celluloide della capsula con una sottile rondella in ottone...
Para evitar el problema, colocaremos un fuelle de silicona que ampliará el área de contacto de un círculo a una superficie cilíndrica, y sustituiremos la tapita de celuloide de la cápsula por una arandela de latón delgada...
Una volta disposti tutti i pezzi per l'assemblaggio della capsula...
Ya una vez dispuestas todas las piezas para el armado de la cápsula...
inseriamo un perno sostitutivo per allineare tutti i componenti e ci apprestiamo a inserire il sandwich così formato nell'alloggiamento del cilindro, dove abbiamo precedentemente lasciato due piccole gocce di cianoacrilato in gel nella parte interna...
colocamos un vástago sustituto para alinear todos los componentes y nos disponemos a introducir el sándwich así formado en el alojamiento del barril, en el que previamente hemos dejado dos pequeñas gotitas de cianoacrilato en gel en la parte interna...
Teniamo premuto con forza il sandwich all'interno dell'alloggiamento per alcuni secondi, quindi svitiamo il tappo cieco...
Dejamos apretado con fuerza unos segundos el sándwich dentro del alojamiento, desenroscamos a continuación la tapa ciega...
il passo successivo consiste nell'inserire dal lato dell'impugnatura nel cilindro il gruppo stelo, valvola, rondella di supporto e sicura filettata.
A tal fine, lubrificiamo abbondantemente con grasso siliconico lo stelo e la valvola, quindi iniziamo a spingere l'estremità interna dello stelo sostitutivo con l'estremità dello stelo definitivo fino a espellere il sostitutivo e far apparire la sua filettatura dall'estremità della capsula...
y el siguiente paso es introducir por el lado del grip en el barril, el conjunto vástago, sopapita, arandela de respaldo y seguro roscado.
Para ello dejamos con abundante grasa siliconada el vástago y la sopapita, y comenzamos a empujar el extremo interno del vástago sustituto con el extremo del vástago definitivo hasta expulsar al sustituto y hacer aparecer su rosca por el extremo de la cápsula...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Una volta che la filettatura dello stelo è visibile, possiamo avvitarlo al tappo cieco e verificarne lo spostamento e la tenuta...
Ya con la rosca del vástago expuesto, podemos enroscarlo a la tapa ciega y comprobar su desplazamiento y hermeticidad...
ed è lì che abbiamo capito perché avevano inserito una rondella di separazione tra lo stelo e il tappo cieco.
Chi aveva effettuato l'ultima manutenzione aveva sbagliato la lunghezza dello stelo e la valvola non raggiungeva la zona di espansione del cilindro... mancava solo un misero millimetro...
Quindi ho dovuto rimettere la rondella per ottenere il rilascio del vuoto, che era davvero eccellente...!!!
Il passo successivo era livellare, una volta avvitato, la superficie del tappo cieco con la superficie del barile.
Per farlo abbiamo iniziato con carta abrasiva grana 500...
y es allí que comprendimos porqué habían colocado una arandela de separación entre el vástago y la tapa ciega.
Alguien que hizo el mantenimiento último, se había quedado "corto" con el largo del vástago, y la sopapita no llegaba a la zona de expansión del barril... sólo faltaba un mísero milímetro...
De modo que tuve que sí o sí volver a colocar la arandelita para conseguir la liberación del vacío, que realmente era excelente...!!!
El siguiente paso era nivelar una vez enroscada, la superficie de la tapa ciega con la superficie del barril.
Para ello comenzamos con un papel esmeril grano 500...
era interessante vedere come cominciavano a manifestarsi i “graffi” della pellicola causati dal tempo.
Sempre levigando con movimenti circolari uniformi per non perdere la linea della penna e facendo attenzione a non rovinare l'imprint.
Abbiamo poi continuato con carta abrasiva grana 1000...
siendo interesante como comenzaban a manifestarse los "rechupes" del celuloide producto del tiempo.
Siempre lijando con movimientos circulares de manera uniforme para no perder la línea de la pluma, y con cuidado de no cargarnos el imprint.
Seguimos a continuación con un papel esmeril grano 1000...
per passare infine a una carta abrasiva 2000, sempre facendo attenzione a non toccare l'imprint...
para pasar finalmente a un papel esmeril 2000, siempre con cuidado de no tocar el imprint...
L'ultimo passaggio prima di lucidare e brillantare con pasta lucidante per carrozzerie sarà quello di passare delicatamente una carta abrasiva 3000 su tutta la superficie del pezzo...
El último paso antes de pulir y abrillantar con pasta para pulir carrocerías, será pasar suavemente un papel esmeril 3000 en la totalidad de la pieza...
arrivando infine alla lucidatura del barile con il tappo cieco avvitato...
llegando al fin al lustrado del barril con la tapa ciega enroscada...
Prima di continuare con il gruppo grip, alimentatore, pennino, mettiamo a punto il cappuccio, mascherando tutte le parti cromate, per iniziare una levigatura con carta abrasiva grana 1000...
Antes de seguir con el grupo grip, alimentador, plumín, vamos a poner a punto el capuchón, enmascarando todas las partes cromadas, para iniciar un lijado con papel esmeril grano 1000...
La levigatura metterà in evidenza una crepa che può essere riempita con un po' di cianoacrilato liquido...
El lijado pondrá en evidencia un rasgado que puede rellenarse con un poquitito de cianoacrilato líquido...
(Tradotto con DeepL.com)
Ya con la rosca del vástago expuesto, podemos enroscarlo a la tapa ciega y comprobar su desplazamiento y hermeticidad...
ed è lì che abbiamo capito perché avevano inserito una rondella di separazione tra lo stelo e il tappo cieco.
Chi aveva effettuato l'ultima manutenzione aveva sbagliato la lunghezza dello stelo e la valvola non raggiungeva la zona di espansione del cilindro... mancava solo un misero millimetro...
Quindi ho dovuto rimettere la rondella per ottenere il rilascio del vuoto, che era davvero eccellente...!!!
Il passo successivo era livellare, una volta avvitato, la superficie del tappo cieco con la superficie del barile.
Per farlo abbiamo iniziato con carta abrasiva grana 500...
y es allí que comprendimos porqué habían colocado una arandela de separación entre el vástago y la tapa ciega.
Alguien que hizo el mantenimiento último, se había quedado "corto" con el largo del vástago, y la sopapita no llegaba a la zona de expansión del barril... sólo faltaba un mísero milímetro...
De modo que tuve que sí o sí volver a colocar la arandelita para conseguir la liberación del vacío, que realmente era excelente...!!!
El siguiente paso era nivelar una vez enroscada, la superficie de la tapa ciega con la superficie del barril.
Para ello comenzamos con un papel esmeril grano 500...
era interessante vedere come cominciavano a manifestarsi i “graffi” della pellicola causati dal tempo.
Sempre levigando con movimenti circolari uniformi per non perdere la linea della penna e facendo attenzione a non rovinare l'imprint.
Abbiamo poi continuato con carta abrasiva grana 1000...
siendo interesante como comenzaban a manifestarse los "rechupes" del celuloide producto del tiempo.
Siempre lijando con movimientos circulares de manera uniforme para no perder la línea de la pluma, y con cuidado de no cargarnos el imprint.
Seguimos a continuación con un papel esmeril grano 1000...
per passare infine a una carta abrasiva 2000, sempre facendo attenzione a non toccare l'imprint...
para pasar finalmente a un papel esmeril 2000, siempre con cuidado de no tocar el imprint...
L'ultimo passaggio prima di lucidare e brillantare con pasta lucidante per carrozzerie sarà quello di passare delicatamente una carta abrasiva 3000 su tutta la superficie del pezzo...
El último paso antes de pulir y abrillantar con pasta para pulir carrocerías, será pasar suavemente un papel esmeril 3000 en la totalidad de la pieza...
arrivando infine alla lucidatura del barile con il tappo cieco avvitato...
llegando al fin al lustrado del barril con la tapa ciega enroscada...
Prima di continuare con il gruppo grip, alimentatore, pennino, mettiamo a punto il cappuccio, mascherando tutte le parti cromate, per iniziare una levigatura con carta abrasiva grana 1000...
Antes de seguir con el grupo grip, alimentador, plumín, vamos a poner a punto el capuchón, enmascarando todas las partes cromadas, para iniciar un lijado con papel esmeril grano 1000...
La levigatura metterà in evidenza una crepa che può essere riempita con un po' di cianoacrilato liquido...
El lijado pondrá en evidencia un rasgado que puede rellenarse con un poquitito de cianoacrilato líquido...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Dopo aver asciugato completamente, livelliamo il riempimento con carta abrasiva grana 2000 e molta pazienza, per finire nuovamente lucidando e brillantando con pasta per lucidare carrozzerie...
Después de secar completamente dejamos a nivel el relleno con un papel esmeril grano 2000 y mucha paciencia, para acabar nuevamente puliendo y abrillantando con pasta para pulir carrocerías...
E così siamo arrivati al momento del grip e del suo alimentatore malridotto, che abbiamo pulito e sgrassato con cura...
Y así hemos llegado al momento del grip y su desastrado alimentador al que hemos limpiado y desengrasado cuidadosamente...
La prima cosa che facciamo è riempire con cianoacrilato in gel tutte le zone in cui le pinne sono state danneggiate...
Lo primero que hacemos es rellenar con cianoacrilato en gel todas las zonas donde las aletas han sido dañadas...
Dopo alcuni giorni il ciano si è trasformato in acrilico e possiamo levigarlo con carta abrasiva grana 500 e molta pazienza fino a livellarlo con il resto della superficie cilindrica dell'alimentatore...
Después de varios días el ciano se ha convertido en acrílico y lo podemos lijar con papel esmeril grano 500 y mucha paciencia hasta nivelarlo con el resto de la superficie cilíndrica del alimentador...
Successivamente dobbiamo creare i fori tra le pinne, per cui fissiamo l'alimentatore in una morsa con una sede in gomma dura e, ancora una volta con molta pazienza e attenzione, utilizzando i resti delle pinne come guida, con un filo di dacron e per attrito e temperatura, procediamo con movimenti avanti e indietro generando le incisioni...
A continuación debemos crear los calados entre aletas, para lo cual aseguramos el alimentador en una morsita con un asiento de caucho duro, y nuevamente con mucha paciencia y cuidado, con los restos de aletas como guía, usando un hilo de dacron y por rozamiento y temperatura, vamos con movimientos de ida y vuelta generando las incisiones...
Per migliorare e rifinire i canali creati, passiamo con molta attenzione una carta vetrata fine...
Para realzar y dar acabado a los canales generados vamos con mucho cuidado pasando una lija fina...
fino a ottenere l'alimentatore finito...
hasta conseguir el alimentador terminado...
(Tradotto con DeepL.com)
Después de secar completamente dejamos a nivel el relleno con un papel esmeril grano 2000 y mucha paciencia, para acabar nuevamente puliendo y abrillantando con pasta para pulir carrocerías...
E così siamo arrivati al momento del grip e del suo alimentatore malridotto, che abbiamo pulito e sgrassato con cura...
Y así hemos llegado al momento del grip y su desastrado alimentador al que hemos limpiado y desengrasado cuidadosamente...
La prima cosa che facciamo è riempire con cianoacrilato in gel tutte le zone in cui le pinne sono state danneggiate...
Lo primero que hacemos es rellenar con cianoacrilato en gel todas las zonas donde las aletas han sido dañadas...
Dopo alcuni giorni il ciano si è trasformato in acrilico e possiamo levigarlo con carta abrasiva grana 500 e molta pazienza fino a livellarlo con il resto della superficie cilindrica dell'alimentatore...
Después de varios días el ciano se ha convertido en acrílico y lo podemos lijar con papel esmeril grano 500 y mucha paciencia hasta nivelarlo con el resto de la superficie cilíndrica del alimentador...
Successivamente dobbiamo creare i fori tra le pinne, per cui fissiamo l'alimentatore in una morsa con una sede in gomma dura e, ancora una volta con molta pazienza e attenzione, utilizzando i resti delle pinne come guida, con un filo di dacron e per attrito e temperatura, procediamo con movimenti avanti e indietro generando le incisioni...
A continuación debemos crear los calados entre aletas, para lo cual aseguramos el alimentador en una morsita con un asiento de caucho duro, y nuevamente con mucha paciencia y cuidado, con los restos de aletas como guía, usando un hilo de dacron y por rozamiento y temperatura, vamos con movimientos de ida y vuelta generando las incisiones...
Per migliorare e rifinire i canali creati, passiamo con molta attenzione una carta vetrata fine...
Para realzar y dar acabado a los canales generados vamos con mucho cuidado pasando una lija fina...
fino a ottenere l'alimentatore finito...
hasta conseguir el alimentador terminado...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Rifiniremo con una vernice nera che passeremo sul suo ventre...
Daremos acabado con una laca negra que pasaremos por su barriga...
Una volta effettuata questa modifica e dopo aver pulito il canale dell'alimentatore, nonché pulito e lucidato sia l'impugnatura che il pennino, siamo pronti per assemblare il gruppo impugnatura, alimentatore, pennino...
Una vez realizado este retoque y de haber limpiado el canal del alimentador, y limpiado y pulido tanto el grip como el plumín, estamos en condiciones de armar el grupo grip, alimentador, plumín...
Una volta assemblato il tutto, possiamo avvitarlo al cilindro con un semplice giro di nastro di teflon sottile.
So che ci sono detrattori del teflon, ma se il nastro è molto sottile, il materiale riesce a “scorrere” mentre avvitando lentamente, e abbiamo due vantaggi... non ci saranno perdite, e quando vorremo svitare lo faremo con facilità, poiché il teflon eviterà l'adesione e l'incastro tra le filettature...
Ya con el conjunto armado podemos enroscarlo en el barril dando una simple vueltita de cinta de teflón de las más finas.
Yo sé que hay detractores del teflón, pero si la cinta es muy fina, el material consigue "fluir" a medida que vamos enroscando lentamente, y tenemos dos ventajas... no existirán pérdidas, y cuando querramos desatornillar lo haremos con facilidad, ya que el teflón evitará la adhesión y clavado entre roscas...
Bene, la nostra penna stilografica è pronta e funzionante...!!!
Pues bueno, que ha quedado ya armada y funcional nuestra pluma fuente...!!!
È quindi il momento di iniziare con il nostro compagno, la matita meccanica, che aveva la clip del cappuccio allentata e piuttosto deformata.
Quindi, rivestendo la celluloide con un cilindro di ottone per non danneggiarla e utilizzando una pinza con le estremità protette per non segnare la cromatura, abbiamo iniziato a raddrizzare la clip...
Toca entonces comenzar con nuestro compañero, el lápiz mecánico, el cual tenía el clip del capuchón flojo y bastante deformado.
Así entonces, encamisando con un cilindro de latón el celuloide para no dañarlo, y usando una pinza con los extremos protegidos para no marcar el cromado, comenzamos a enderezar el clip...
(Tradotto con DeepL.com)
Daremos acabado con una laca negra que pasaremos por su barriga...
Una volta effettuata questa modifica e dopo aver pulito il canale dell'alimentatore, nonché pulito e lucidato sia l'impugnatura che il pennino, siamo pronti per assemblare il gruppo impugnatura, alimentatore, pennino...
Una vez realizado este retoque y de haber limpiado el canal del alimentador, y limpiado y pulido tanto el grip como el plumín, estamos en condiciones de armar el grupo grip, alimentador, plumín...
Una volta assemblato il tutto, possiamo avvitarlo al cilindro con un semplice giro di nastro di teflon sottile.
So che ci sono detrattori del teflon, ma se il nastro è molto sottile, il materiale riesce a “scorrere” mentre avvitando lentamente, e abbiamo due vantaggi... non ci saranno perdite, e quando vorremo svitare lo faremo con facilità, poiché il teflon eviterà l'adesione e l'incastro tra le filettature...
Ya con el conjunto armado podemos enroscarlo en el barril dando una simple vueltita de cinta de teflón de las más finas.
Yo sé que hay detractores del teflón, pero si la cinta es muy fina, el material consigue "fluir" a medida que vamos enroscando lentamente, y tenemos dos ventajas... no existirán pérdidas, y cuando querramos desatornillar lo haremos con facilidad, ya que el teflón evitará la adhesión y clavado entre roscas...
Bene, la nostra penna stilografica è pronta e funzionante...!!!
Pues bueno, que ha quedado ya armada y funcional nuestra pluma fuente...!!!
È quindi il momento di iniziare con il nostro compagno, la matita meccanica, che aveva la clip del cappuccio allentata e piuttosto deformata.
Quindi, rivestendo la celluloide con un cilindro di ottone per non danneggiarla e utilizzando una pinza con le estremità protette per non segnare la cromatura, abbiamo iniziato a raddrizzare la clip...
Toca entonces comenzar con nuestro compañero, el lápiz mecánico, el cual tenía el clip del capuchón flojo y bastante deformado.
Así entonces, encamisando con un cilindro de latón el celuloide para no dañarlo, y usando una pinza con los extremos protegidos para no marcar el cromado, comenzamos a enderezar el clip...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Una volta lasciato “quasi” nella sua forma originale, allineiamo la graffetta e versiamo due gocce di cianoacrilato liquido sulle alette interne della graffetta attraverso l'apertura del cappuccio, che dopo pochi minuti rimarrà bloccata nella sua posizione definitiva.
Quindi mascheriamo le parti cromate e passiamo carta abrasiva grana 1000, facendo attenzione come sempre a non portare via l'impronta...
Una vez dejado "casi" con su forma original, alineamos el clip y dejamos caer por la entrada del capuchón hacia el interior, dos gotitas de cianoacrilato líquido en las aletas internas del clip, el cual después de unos minutos quedará inmovilizado en su posición definitiva.
A continuación enmascaramos los cromados y pasamos papel esmeril grano 1000, con cuidado como siempre de no llevarnos el imprint...
Continuiamo con carta abrasiva grana 2500 e finiamo con pasta lucidante per carrozzerie, che dona lucentezza e brillantezza...
Seguimos con un papel esmeril grano 2500 y para finalizar con pasta para pulir carrocerias dando un lustre y abrillantado...
Passiamo ora a sbloccare il sistema twist, versando al suo interno un po' di WD40, il che lascerà rapidamente il meccanismo in perfette condizioni...
Pasamos a continuación al desatasque del sistema twist, dejando caer un poco de WD40 en su interior, el que rápidamente dejará el mecanismo en perfectas condiciones...
Proteggiamo la punta cromata della matita e passiamo una carta smeriglio a grana 1000...
Protegemos la punta cromada del lápiz y pasamos un papel esmeril grano 1000...
per finire con una carta smeriglio 2500 per finire di nuovo con la pasta per lucidare la carrozzeria per ottenere la lucidatura della canna...
para acabar con un papel esmeril 2500 finalizando nuevamente con pasta para pulir carrocerias dando un lustre y abrillantado del barril...
Manca solo la gomma, che ricaveremo da un pezzetto di gomma normale, la
che levigheremo a poco a poco con carta vetrata grossa, grana 200, fino a generare il cilindretto che inseriremo
nell'anello porta gomma...
Sólo nos faltaría la gomita de borrar, la cual obtendremos de un pedacito de goma de borrar normal, la cual iremos lijando poco a poco una lija gruesa, grano 200, hasta generar el cilindrito que colocaremos en el anillo porta-goma...
Per finire con la nostra amata matita, basterebbe inserirla nel manicotto in ottone cromato del sistema
twist e avremmo la nostra matita operativa e lucida come nel suo primo giorno di vita...!!!!!
Para terminar con nuestro querido lápiz, sería sólo necesar en la camisa de latón cromado del sistema twist y tendríamos así nuestro lápiz operativo y reluciente como en su primer día de vida...!!!
(Tradotto con DeepL.com)
Quindi mascheriamo le parti cromate e passiamo carta abrasiva grana 1000, facendo attenzione come sempre a non portare via l'impronta...
Una vez dejado "casi" con su forma original, alineamos el clip y dejamos caer por la entrada del capuchón hacia el interior, dos gotitas de cianoacrilato líquido en las aletas internas del clip, el cual después de unos minutos quedará inmovilizado en su posición definitiva.
A continuación enmascaramos los cromados y pasamos papel esmeril grano 1000, con cuidado como siempre de no llevarnos el imprint...
Continuiamo con carta abrasiva grana 2500 e finiamo con pasta lucidante per carrozzerie, che dona lucentezza e brillantezza...
Seguimos con un papel esmeril grano 2500 y para finalizar con pasta para pulir carrocerias dando un lustre y abrillantado...
Passiamo ora a sbloccare il sistema twist, versando al suo interno un po' di WD40, il che lascerà rapidamente il meccanismo in perfette condizioni...
Pasamos a continuación al desatasque del sistema twist, dejando caer un poco de WD40 en su interior, el que rápidamente dejará el mecanismo en perfectas condiciones...
Proteggiamo la punta cromata della matita e passiamo una carta smeriglio a grana 1000...
Protegemos la punta cromada del lápiz y pasamos un papel esmeril grano 1000...
per finire con una carta smeriglio 2500 per finire di nuovo con la pasta per lucidare la carrozzeria per ottenere la lucidatura della canna...
para acabar con un papel esmeril 2500 finalizando nuevamente con pasta para pulir carrocerias dando un lustre y abrillantado del barril...
Manca solo la gomma, che ricaveremo da un pezzetto di gomma normale, la
che levigheremo a poco a poco con carta vetrata grossa, grana 200, fino a generare il cilindretto che inseriremo
nell'anello porta gomma...
Sólo nos faltaría la gomita de borrar, la cual obtendremos de un pedacito de goma de borrar normal, la cual iremos lijando poco a poco una lija gruesa, grano 200, hasta generar el cilindrito que colocaremos en el anillo porta-goma...
Per finire con la nostra amata matita, basterebbe inserirla nel manicotto in ottone cromato del sistema
twist e avremmo la nostra matita operativa e lucida come nel suo primo giorno di vita...!!!!!
Para terminar con nuestro querido lápiz, sería sólo necesar en la camisa de latón cromado del sistema twist y tendríamos así nuestro lápiz operativo y reluciente como en su primer día de vida...!!!
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
In realtà, a questo punto e come al solito, sarebbe triste lasciare questo assemblaggio senza una scatoletta
in cui tenerlo, così, mettendo "le mani sugli avanzi", ho trovato una vecchia e logora scatola di Sheaffer,
che ho smontato per rimuovere tutto lo sporco e la ruggine...
Realmente llegado a este punto y como de costumbre, sería una tristeza dejar este ensamble sin una cajita para guardar, de modo que poniéndo "manos a las sobras" encontré una vieja caja desastrada de Sheaffer's, la cual desarmé para quitarle toda su suciedad y óxido...
Dopo aver passato una spazzola d'acciaio rotante, rimuoviamo completamente la ruggine lasciando la lamiera in
condizioni per essere rivestita con la pelle...
Después de pasar un cepillo de acero rotativo eliminamos el óxido completamente dejando la chapa en condiciones para ser forrada con la cuerina...
Una volta scelta la pelle, la tagliamo e iniziamo con la base della scatola, impregnando il retro della pelle e i bordi interni della base della scatola con il cemento a contatto a base di toluene...
Una vez elegida la cuerina hacemos el recorte y comenzamos por la base de la cajita, impregnando con cemento de contacto base tolueno el dorso de la cuerina y los bordes internos de la base de la caja...
Il cemento a base di toluene ammorbidisce momentaneamente la pelle, consentendo di allungarla e conformarla alla superficie
della base, ripiegando con cura le estremità e fissandole ai bordi incollati in precedenza, quindi rifilando l'eccesso...
El cemento base tolueno ablandará momentáneamente la cuerina permitiendo estirarla y conformarla a la superficie de la base, doblando los extremos con cuidado y asegurándolos a los bordes encolados previamente, recortando luego los excesos...
Seguiremo la stessa procedura con il coperchio della scatola...
La misma operatoria seguiremos con la tapita de la caja...
(Tradotto con DeepL.com)
in cui tenerlo, così, mettendo "le mani sugli avanzi", ho trovato una vecchia e logora scatola di Sheaffer,
che ho smontato per rimuovere tutto lo sporco e la ruggine...
Realmente llegado a este punto y como de costumbre, sería una tristeza dejar este ensamble sin una cajita para guardar, de modo que poniéndo "manos a las sobras" encontré una vieja caja desastrada de Sheaffer's, la cual desarmé para quitarle toda su suciedad y óxido...
Dopo aver passato una spazzola d'acciaio rotante, rimuoviamo completamente la ruggine lasciando la lamiera in
condizioni per essere rivestita con la pelle...
Después de pasar un cepillo de acero rotativo eliminamos el óxido completamente dejando la chapa en condiciones para ser forrada con la cuerina...
Una volta scelta la pelle, la tagliamo e iniziamo con la base della scatola, impregnando il retro della pelle e i bordi interni della base della scatola con il cemento a contatto a base di toluene...
Una vez elegida la cuerina hacemos el recorte y comenzamos por la base de la cajita, impregnando con cemento de contacto base tolueno el dorso de la cuerina y los bordes internos de la base de la caja...
Il cemento a base di toluene ammorbidisce momentaneamente la pelle, consentendo di allungarla e conformarla alla superficie
della base, ripiegando con cura le estremità e fissandole ai bordi incollati in precedenza, quindi rifilando l'eccesso...
El cemento base tolueno ablandará momentáneamente la cuerina permitiendo estirarla y conformarla a la superficie de la base, doblando los extremos con cuidado y asegurándolos a los bordes encolados previamente, recortando luego los excesos...
Seguiremo la stessa procedura con il coperchio della scatola...
La misma operatoria seguiremos con la tapita de la caja...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Una volta che il coperchio e la base sono stati rivestiti con la pelle...
Una vez que tapa y base han sido forradas con la cuerina...
con cura riattaccheremo il bordo dorato che era precedentemente sulla scatola, ma solo sulla parte
della base...
volveremos a colocar con mucho cuidado el borde dorado que previamente llevaba la caja, pero sólo en la parte de la base...
reinstallare la cerniera e fissarla con alcune gocce di cianoacrilato liquido...
reinstalamos la bisagra la que aseguraremos con unas gotitas de cianoacrilato líquido...
e realizziamo alcune catene dello stesso tipo che utilizzeremo nella base, da inserire internamente nei bordi
del coperchio e della base della scatola...
y construimos unos cadenillos del mismo genero que usaremos en la base, para colocar internamente en los bordes de tapa y base de la cajita...
Ora è il momento di stampare il logo Sheaffer sulla parte esterna del cappuccio. Per farlo,
mascherare e fissare saldamente il cappuccio in modo che venga stampato ben centrato e uniforme...
Llega ahora el momento de imprimir el logotipo de Sheaffer's en la parte externa de la tapa, para lo cual enmascaramos y aseguramos firmemente la misma, de modo de imprimir bien centrado y nivelado...
Sosteniamo saldamente il telaio serigrafico e applichiamo con un coltellino l'inchiostro vinilico ramato.
Ricordate che questa operazione, se mal fatta, non ha modo di tornare indietro... bisogna smontare tutto
e ricominciare da capo...
Apoyamos firmemente el marco serigráfico, y aplicamos con una pequeña racla tinta vinílica cobreada. Recordemos que esta operación, si mal realizada, no tiene vuelta atrás... hay que despegar, desarmar todo y volver a empezar...
Abbiamo poi rimosso le maschere e sembra che le cose siano andate abbastanza bene...
Retiramos luego las máscaras y parece que las cosas acabaron bastante bien...
(Tradotto con DeepL.com)
Una vez que tapa y base han sido forradas con la cuerina...
con cura riattaccheremo il bordo dorato che era precedentemente sulla scatola, ma solo sulla parte
della base...
volveremos a colocar con mucho cuidado el borde dorado que previamente llevaba la caja, pero sólo en la parte de la base...
reinstallare la cerniera e fissarla con alcune gocce di cianoacrilato liquido...
reinstalamos la bisagra la que aseguraremos con unas gotitas de cianoacrilato líquido...
e realizziamo alcune catene dello stesso tipo che utilizzeremo nella base, da inserire internamente nei bordi
del coperchio e della base della scatola...
y construimos unos cadenillos del mismo genero que usaremos en la base, para colocar internamente en los bordes de tapa y base de la cajita...
Ora è il momento di stampare il logo Sheaffer sulla parte esterna del cappuccio. Per farlo,
mascherare e fissare saldamente il cappuccio in modo che venga stampato ben centrato e uniforme...
Llega ahora el momento de imprimir el logotipo de Sheaffer's en la parte externa de la tapa, para lo cual enmascaramos y aseguramos firmemente la misma, de modo de imprimir bien centrado y nivelado...
Sosteniamo saldamente il telaio serigrafico e applichiamo con un coltellino l'inchiostro vinilico ramato.
Ricordate che questa operazione, se mal fatta, non ha modo di tornare indietro... bisogna smontare tutto
e ricominciare da capo...
Apoyamos firmemente el marco serigráfico, y aplicamos con una pequeña racla tinta vinílica cobreada. Recordemos que esta operación, si mal realizada, no tiene vuelta atrás... hay que despegar, desarmar todo y volver a empezar...
Abbiamo poi rimosso le maschere e sembra che le cose siano andate abbastanza bene...
Retiramos luego las máscaras y parece que las cosas acabaron bastante bien...
(Tradotto con DeepL.com)
- gfrico2000
- Snorkel
- Messaggi: 107
- Iscritto il: lunedì 14 luglio 2025, 19:41
- La mia penna preferita: Parker 51 Vacumatic
- Il mio inchiostro preferito: Quink Permanent Black
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Buenos Aires, Argentina
- Gender:
- Contatta:
Ensamble Sheaffer's Junior Streamlined Balance - Restauro completo
Successivamente, copriamo la cerniera con un doppio taffetà o raso che fissiamo alla base e al coperchio con un
allentamento sufficiente per consentire alla scatola di aprirsi completamente...
A continuación, cubrimos la bisagra con una tafeta o raso doble que aseguramos en base y tapa con una holgura suficiente como para que la caja abra completamente...
e poi, con diversi strati di cartone, costruiamo la culla per la penna e la matita, che
sarà foderata con lo stesso tessuto della catena e poi agganciata alla base dell'astuccio...
y nos abocamos luego con varias capas de cartón, a la construcción de la cuna de la pluma y el lápiz, que forraremos con la misma tela del cadenillo y colocaremos a presión en la base de la cajita...
Proseguiamo poi con il coperchio della scatola, per il quale costruiamo un supporto di cartone, che
sarà rivestito con lo stesso raso con cui abbiamo rivestito la cerniera, avendo precedentemente steso e stampato
sul raso un altro logo Sheaffer un po' più piccolo, con lo stesso metodo di serigrafia e inchiostro vinilico color rame
...
Seguimos entonces con la tapa de la cajita, para la cual construimos un respaldo de cartulina, que forraremos con el mismo raso con el que cubrimos la bisagra, siendo que previamente tensamos e imprimimos en el raso otro logotipo de Sheaffer's un poco más pequeño, con el mismo método serigráfico y tinta vinílica cobreada...
Una volta foderato il cartone, con il logo ben centrato e livellato, possiamo pressarlo nella cavità interna dello strato, dando il nostro lavoro come finito...
Una vez forrada la cartulina, con el logotipo bien centrado y nivelado, podemos colocarla a presión en la cavidad interna de la capa, dando nuestro trabajo por acabado...
Vediamo come appare il nostro assemblaggio nella scatola finita...!!!!
Veamos entonces cómo queda nuestro ensamble en la cajita terminada...!!!
(Tradotto con DeepL.com)
allentamento sufficiente per consentire alla scatola di aprirsi completamente...
A continuación, cubrimos la bisagra con una tafeta o raso doble que aseguramos en base y tapa con una holgura suficiente como para que la caja abra completamente...
e poi, con diversi strati di cartone, costruiamo la culla per la penna e la matita, che
sarà foderata con lo stesso tessuto della catena e poi agganciata alla base dell'astuccio...
y nos abocamos luego con varias capas de cartón, a la construcción de la cuna de la pluma y el lápiz, que forraremos con la misma tela del cadenillo y colocaremos a presión en la base de la cajita...
Proseguiamo poi con il coperchio della scatola, per il quale costruiamo un supporto di cartone, che
sarà rivestito con lo stesso raso con cui abbiamo rivestito la cerniera, avendo precedentemente steso e stampato
sul raso un altro logo Sheaffer un po' più piccolo, con lo stesso metodo di serigrafia e inchiostro vinilico color rame
...
Seguimos entonces con la tapa de la cajita, para la cual construimos un respaldo de cartulina, que forraremos con el mismo raso con el que cubrimos la bisagra, siendo que previamente tensamos e imprimimos en el raso otro logotipo de Sheaffer's un poco más pequeño, con el mismo método serigráfico y tinta vinílica cobreada...
Una volta foderato il cartone, con il logo ben centrato e livellato, possiamo pressarlo nella cavità interna dello strato, dando il nostro lavoro come finito...
Una vez forrada la cartulina, con el logotipo bien centrado y nivelado, podemos colocarla a presión en la cavidad interna de la capa, dando nuestro trabajo por acabado...
Vediamo come appare il nostro assemblaggio nella scatola finita...!!!!
Veamos entonces cómo queda nuestro ensamble en la cajita terminada...!!!
(Tradotto con DeepL.com)