
Interventi foresti nei forum
Interventi foresti nei forum
Se volete un forum di stampo nazionalistico (ie solo per italiani) allora implementate un filtro sugli indirizzi IP che vengono rilasciati solo sul suolo nazionale. Così niente inglesi, niente americani, niente francesi, tedeschi, spagnoli etc... L'italia (e i loro forum) solo agli italiani. 

Interventi foresti nei forum
Esatto: sono loro che alzano barriere, non io che cerco di scrivere in francese su un forum francese.
Che poi anche a Parigi sono riuscito a farmi capire pur parlando un francese a la Totò e Peppino, tranne quella volta che avevo sete e in un bar ho chiesto un poisson credendo di avere chiesto une pression ... una situazione surreale, io che continuavo a chiere un pesce e il barista che non sapeva se cacciarmi a pedate o chiamare il SAMU

Bastano poche gocce di polonio per avvelenare i pozzi, e molte persone, a esclusivo danno della loro intelligenza, si abbeverano a quell’acqua. [M.Serra]
- Automedonte
- Siringa Rovesciata
- Messaggi: 4550
- Iscritto il: martedì 25 febbraio 2020, 16:33
- La mia penna preferita: Aurora 88 big
- Misura preferita del pennino: Fine
- Località: Milano
- Gender:
Interventi foresti nei forum
Dovevi chiedere una Carafe almeno ti davano l'acqua del rubinetto, quella minerale costa un botto in Franciageko ha scritto: ↑lunedì 7 luglio 2025, 9:41 Esatto: sono loro che alzano barriere, non io che cerco di scrivere in francese su un forum francese.
Che poi anche a Parigi sono riuscito a farmi capire parlando un francese a la Totò e Peppino, tranne quella volta che avevo sete e in un bar ho chiesto un poisson credendo di avere chiesto une pression ... una situazione surreale, io che continuavo a chiere un pesce e il barista che non sapeva se cacciarmi a pedate o chiamare il SAMU![]()

Sicuramente sarò impedito ma io non ho (o non trovo) su Safari l'opzione per tradurre tutta la pagina quindi, se una discussione si sviluppa tutta in Inglese, sono costretto a fare copia/incolla dei singoli messaggi e se permettete è una bella rottura di scatole tanto che rinuncio bellamente a leggere quella discussione.
Visto che siamo a casa nostra mi parrebbe educato che la scomodità se la prendano loro.
Va bene essere inclusivi ma se ospito qualcuno a casa mia sul divano letto ci dorme lui mica io, già tanto che gli do un tetto sotto cui stare

Cesare Augusto
- maylota
- Siringa Rovesciata
- Messaggi: 3536
- Iscritto il: venerdì 28 febbraio 2020, 12:01
- La mia penna preferita: Quelle che scrivono bene
- Il mio inchiostro preferito: Waterman Florida Blue
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: 45°28′01″N 09°11′24″E
- Gender:
Interventi foresti nei forum
In Safari su desktop, View -Translation (immagino Vista - Traduzione se hai OS in Italiano) e poi c'è l'opzione per definire la lingua nella quale tradurre.Automedonte ha scritto: ↑lunedì 7 luglio 2025, 9:52 Sicuramente sarò impedito ma io non ho (o non trovo) su Safari l'opzione per tradurre tutta la pagina
Credo che ormai molti browser abbiano opzioni gratis per navigare con sistemi che saggiamente mascherano l'IP reale (di certo Brave e l'europeo Vivaldi, che è personalmente il mio preferito)
Venceremos.
- G P M P
- Moderatore
- Messaggi: 3016
- Iscritto il: mercoledì 18 gennaio 2012, 16:06
- Il mio inchiostro preferito: Pilot Namiki Blue
- Misura preferita del pennino: Medio
- FountainPen.it 500 Forum n.: 003
- Arte Italiana FP.IT M: 003
- Fp.it ℵ: 003
- Fp.it 霊気: 003
- Località: Pescara
- Gender:
Interventi foresti nei forum
Questo forum è nato 17 anni fa per raccogliere gli appassionati italiani di penne stilografiche (La comunità italiana della penna stilografica dal 2008). Già nel nome (FountainPen.it) dichiara il proprio internazionalismo: vuole essere un punto di riferimento nazionale, senza limitarsi ai suoi confini.
Accoglie e dà il benvenuto a partecipanti da tutto il mondo, senza barriere di lingua, nazionalità, credo politico o religioso ecc (Regolamento 2b). È un forum inclusivo (i.e. se interviene qualcuno nella sua lingua, cerchiamo di rispondergli in base alle nostre abilità linguistiche) ma conserva il proprio orientamento dichiarato in testata (un esempio ne è la simpatica lotta agli inglesismi orrendi).
A livello internazionale esistono altre comunità, con consuetudini di partecipazione diverse dalle nostre, che si propongono come punto di riferimento mondiale e che utilizzano l'inglese come lingua base.
In sintesi: auspichiamo la partecipazione di forumisti da tutto il mondo, accomunati dalla passione per le penne stilografiche, per continuare a rappresentare la comunità italiana di riferimento per gli appassionati di penne stilografiche.
In questa discussione si sta andando talvolta fuori tema. Chiedo a tutti di rientrare in tema.
Accoglie e dà il benvenuto a partecipanti da tutto il mondo, senza barriere di lingua, nazionalità, credo politico o religioso ecc (Regolamento 2b). È un forum inclusivo (i.e. se interviene qualcuno nella sua lingua, cerchiamo di rispondergli in base alle nostre abilità linguistiche) ma conserva il proprio orientamento dichiarato in testata (un esempio ne è la simpatica lotta agli inglesismi orrendi).
A livello internazionale esistono altre comunità, con consuetudini di partecipazione diverse dalle nostre, che si propongono come punto di riferimento mondiale e che utilizzano l'inglese come lingua base.
In sintesi: auspichiamo la partecipazione di forumisti da tutto il mondo, accomunati dalla passione per le penne stilografiche, per continuare a rappresentare la comunità italiana di riferimento per gli appassionati di penne stilografiche.
In questa discussione si sta andando talvolta fuori tema. Chiedo a tutti di rientrare in tema.
Giovanni Paolo
- maylota
- Siringa Rovesciata
- Messaggi: 3536
- Iscritto il: venerdì 28 febbraio 2020, 12:01
- La mia penna preferita: Quelle che scrivono bene
- Il mio inchiostro preferito: Waterman Florida Blue
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: 45°28′01″N 09°11′24″E
- Gender:
Interventi foresti nei forum
Cerco di rimanere sul tema.
La stragrande maggioranza di chi non è madrelingua italiano e arriva sul forum, di solito avvisa simpaticamente che se si capisce poco è colpa del fatto che sta scrivendo in una lingua che non è la sua o che sta usando un traduttore e/o allega la versione originale e quella tradotta.
Perfetto, elegante, simpatico ed amichevole.
Quindi, la prossima volta che arriva qualcuno che scrive dritto per dritto nella sua lingua senza nemmeno lo scrupolo che è possibile che su un forum in Italiano non tutti lo possono capire, gli farò notare (nel modo più simpatico che mi viene) che è più efficiente uso delle risorse che chi scrive alleghi la traduzione automatica piuttosto che costringere tutti gli altri che non parlano la sua lingua a farsela individualmente uno per uno.
Spero in questo modo di rispettare lo spirito del forum ma anche di sollecitare il minimo sindacale di eleganza e empatia in chi interviene...

Venceremos.
-
- Levetta
- Messaggi: 598
- Iscritto il: lunedì 8 marzo 2021, 13:30
- La mia penna preferita: Parker 25
- Il mio inchiostro preferito: Tutti
- Gender:
Interventi foresti nei forum
Bastava che Colin chiedesse se era meglio in inglese o la traduzione del traduttore, un po' più di " comprensione" per chi l'inglese non lo parla non avrebbe guastato. E come faceva notare già qualcuno, che lo sforzo di tradurre lo facesse lui...
Con questo, ben vengano interventi da tutto il mondo, ma se ci scrivono in turco voglio vedere come facciamo
Con questo, ben vengano interventi da tutto il mondo, ma se ci scrivono in turco voglio vedere come facciamo

- Utis
- Touchdown
- Messaggi: 37
- Iscritto il: martedì 1 luglio 2025, 17:18
- La mia penna preferita: Stlografica
- Il mio inchiostro preferito: Quello nero
- Gender:
- Contatta:
Interventi foresti nei forum
Non mi riferivo a te, ma a uno che ha scritto Wellcome invece che Welcome in quel topic di presentazione. Errore di grammatica.rrfreak63 ha scritto: ↑domenica 6 luglio 2025, 23:20 @Utis, ho risposto 'welcome home' perché mi pareva buona educazione rispondere così, senza essere villano. Atri si sono accodati e a nessuno è venuto il ghiribizzo di dire 'uè uagliò qui si spicca in italiano'. Le pare me le sono fatte dopo, ma 'italiani brava gente' e tutti allineati, a quanto pare. Il tipo in questione è 'sparito'. Al prossimo intevento, se ci sarà, glielo si farà presente che la lingua richiesta è l'italiano? Speriamo di si :megreen:
Aggiungo, inoltre e non a mia discolpa, che vivendo in UK per me la lingua 'madre' è l'inglese, per cui mi scappano risposte in inglese in automatico anche perché l'italiano me lo sto, ahimè, dimenticando. Vedesi il termine 'adolescenti' di qualche giorno fa.
- Enbi
- Crescent Filler
- Messaggi: 1123
- Iscritto il: venerdì 28 aprile 2023, 19:05
- La mia penna preferita: Bella domanda...
- Il mio inchiostro preferito: Pilot Blueblack
- Misura preferita del pennino: Fine
- Località: Perugia
- Gender:
Interventi foresti nei forum
maylota ha scritto: ↑lunedì 7 luglio 2025, 12:05 Quindi, la prossima volta che arriva qualcuno che scrive dritto per dritto nella sua lingua senza nemmeno lo scrupolo che è possibile che su un forum in Italiano non tutti lo possono capire, gli farò notare (nel modo più simpatico che mi viene) che è più efficiente uso delle risorse che chi scrive alleghi la traduzione automatica piuttosto che costringere tutti gli altri che non parlano la sua lingua a farsela individualmente uno per uno.
Spero in questo modo di rispettare lo spirito del forum ma anche di sollecitare il minimo sindacale di eleganza e empatia in chi interviene...![]()



Molto d'accordo con questo approccio.
Volevo comunque fare notare riguardo la questione traduttori automatici che non tutti gli utenti del Forum sono dai maghi della tecnologia, non è che per partecipare a un Forum devo essere tenuto a conoscere tutti i magheggi tecnologici per farmi tradurre una pagina web in un'altra lingua, e mi si può obiettare: "è facile", e anche per me è facile, ma riconosco che non è per tutti così, si rischia di rendere il Forum meno inclusivo per chi non è avvezzo agli strumenti informatici.
Quindi sono d'accordo sul fatto che lo sforzo tecnico vada fatto innanzitutto da chi arriva, poi si cerca di aiutarlo in ogni modo, di superare la barriera linguistica come si può.
Di ortografia più che di grammatica

Enrico
"刃を持った者をそのふところに抱き込まねば、愛の世は来ません。刃を手から離させようとするから、やっぱり争いとなるのです。「平和のために戦う」というようなちぐはぐな心がけでは、いつまでたっても戦いはやみますまい"。永井隆、『如己堂随筆』
"刃を持った者をそのふところに抱き込まねば、愛の世は来ません。刃を手から離させようとするから、やっぱり争いとなるのです。「平和のために戦う」というようなちぐはぐな心がけでは、いつまでたっても戦いはやみますまい"。永井隆、『如己堂随筆』
- Automedonte
- Siringa Rovesciata
- Messaggi: 4550
- Iscritto il: martedì 25 febbraio 2020, 16:33
- La mia penna preferita: Aurora 88 big
- Misura preferita del pennino: Fine
- Località: Milano
- Gender:
Interventi foresti nei forum
Noto con piacere che siete arrivati alla mia conclusione iniziale. Come avevo scritto parecchi messaggi prima non vedo il motivo per cui 50 persone devono usare la tecnologia perché 1 è troppo pigro per farlo!
Automedonte ha scritto: ↑domenica 6 luglio 2025, 15:28
perché il banale sforzo di usare un traduttore lo dobbiamo fare in 50 invece di farlo uno solo quando entra nel Forum in cui si usa una determinata lingua?
Cesare Augusto
- G P M P
- Moderatore
- Messaggi: 3016
- Iscritto il: mercoledì 18 gennaio 2012, 16:06
- Il mio inchiostro preferito: Pilot Namiki Blue
- Misura preferita del pennino: Medio
- FountainPen.it 500 Forum n.: 003
- Arte Italiana FP.IT M: 003
- Fp.it ℵ: 003
- Fp.it 霊気: 003
- Località: Pescara
- Gender:
Interventi foresti nei forum
Parlo a titolo personale, ma credo di veder condiviso questo punto di vista da tutti i membri dello Staff.Automedonte ha scritto: ↑lunedì 7 luglio 2025, 14:30 Noto con piacere che siete arrivati alla mia conclusione iniziale. Come avevo scritto parecchi messaggi prima non vedo il motivo per cui 50 persone devono usare la tecnologia perché 1 è troppo pigro per farlo!
In questo forum è ancora possibile non fare qualcosa, se non lo riteniamo utile stimolante interessante ecc.
Sarebbe possibile citare diversi esempi di richieste fatte in italiano, che sono state ignorate dalla totalità degli utenti che le hanno lette (basta guardare il contatore delle visite). Evidentemente, nessuno aveva la risposta, o il tempo per darla, o magari la voglia di darla.
Rispondere a un intervento non è obbligatorio. Se riteniamo che un intervento in una lingua diversa dalla nostra non possa ricevere attenzione, ignoriamolo. Siamo qui per passione, deve essere un divertimento. Take it easy.
PS: solo lo Staff per statuto è chiamato a rispondere a tutti, ma anche quello lo facciamo per passione e con passione.
Giovanni Paolo
-
- Crescent Filler
- Messaggi: 1788
- Iscritto il: domenica 10 ottobre 2021, 18:16
- Misura preferita del pennino: Medio
- Località: Suffolk, GB
- Gender:
Interventi foresti nei forum
@Utis, gli errori di grammatica li fanno anche i miei colleghi che hanno un PhD e sono madrelingua 

Se non si va, non si vede
Marco
Marco