Glossarietto dei termini.

Comunicazioni, notizie ed eventi di interesse per il nostro Forum.
Avatar utente
AeRoberto
Tecnico
Tecnico
Messaggi: 1070
Iscritto il: domenica 8 luglio 2012, 10:54
La mia penna preferita: Parker Vacumatic
Il mio inchiostro preferito: Iroshizuku Asa-Gao
Misura preferita del pennino: Fine
FountainPen.it 500 Forum n.: 064
Arte Italiana FP.IT M: 009
Fp.it ℵ: 084
Fp.it 霊気: 084
Fp.it Vera: 084
Località: Tolosa
Sesso: Uomo

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da AeRoberto » venerdì 9 novembre 2012, 19:01

Forse tubo di sfiato è il termine più preciso. Però inserto non mi piace, mi fa tanto allegato a Panorama.

Avatar utente
Ottorino
Tecnico - Moderatore
Tecnico - Moderatore
Messaggi: 7099
Iscritto il: lunedì 24 novembre 2008, 9:21
La mia penna preferita: Doric donatami da Fab66
Il mio inchiostro preferito: colorato brillante o neronero
Misura preferita del pennino: Stub
FountainPen.it 500 Forum n.: 096
Fp.it ℵ: 022
Fp.it 霊気: 022
Località: Firenze
Sesso: Uomo

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da Ottorino » venerdì 9 novembre 2012, 19:07

Son d'accordo con Phormula sul significato corretto. Anzi lo ringrazio per avermici fatto pensare
Ma in senso molto generale per "tubo di sfiato" si intende qualcosa da cui non passa liquido. O non passa sempre liquido.
Poi nessuno si sofferma sulla direzione dello sfiato
C'è rimedio ? Perché preoccuparsi ? Non c'è rimedio ? Perché preoccuparsi ?

Avatar utente
Ottorino
Tecnico - Moderatore
Tecnico - Moderatore
Messaggi: 7099
Iscritto il: lunedì 24 novembre 2008, 9:21
La mia penna preferita: Doric donatami da Fab66
Il mio inchiostro preferito: colorato brillante o neronero
Misura preferita del pennino: Stub
FountainPen.it 500 Forum n.: 096
Fp.it ℵ: 022
Fp.it 霊気: 022
Località: Firenze
Sesso: Uomo

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da Ottorino » mercoledì 14 novembre 2012, 17:35

Un'altra perla.
E di bumpare, che mi dite ? Mica facile l'alternativa italiana. A me non viene nulla.
Aggiornare ? Rinfrescare? Riavvertire ?

Meno male che Steve l'ha messo almeno tra virgolette.
C'è rimedio ? Perché preoccuparsi ? Non c'è rimedio ? Perché preoccuparsi ?

Avatar utente
Phormula
Stantuffo
Stantuffo
Messaggi: 2908
Iscritto il: venerdì 6 aprile 2012, 14:06
La mia penna preferita: Delta "Phormula"
Il mio inchiostro preferito: R&K Phormula Blau
Misura preferita del pennino: Medio
Arte Italiana FP.IT M: 006
Località: Milano
Sesso: Non Specificato

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da Phormula » mercoledì 14 novembre 2012, 17:56

To "bump" è dare un colpetto, viene dallo slang americano, in cui si usava un colpetto (di paraurti) per mettere in moto una macchina con la batteria scarica.
Essendo le auto americane pesanti e con la trasmissione automatica, la messa in moto a spinta è più difficile.

Nel caso di una discussione, la si "bumpa" per riportare in alto un argomento che è scivolato indietro.
Quindi il termine più corrretto è "riportare in alto/evidenza" o "risollevare"
La vita è troppo breve per usare inchiostri mediocri...

powerdork
Levetta
Levetta
Messaggi: 699
Iscritto il: lunedì 23 luglio 2012, 2:11
La mia penna preferita: Pelikan M150 F nel cuore :-)
Il mio inchiostro preferito: Aurora Blu (ora in pausa :-))
Misura preferita del pennino: Extra Fine
FountainPen.it 500 Forum n.: 075
Fp.it ℵ: 100
Località: Coseano (UD)
Sesso: Non Specificato
Contatta:

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da powerdork » mercoledì 14 novembre 2012, 20:03

Phormula ha scritto:To "bump" è dare un colpetto, viene dallo slang americano, in cui si usava un colpetto (di paraurti) per mettere in moto una macchina con la batteria scarica.
Essendo le auto americane pesanti e con la trasmissione automatica, la messa in moto a spinta è più difficile.

Nel caso di una discussione, la si "bumpa" per riportare in alto un argomento che è scivolato indietro.
Quindi il termine più corrretto è "riportare in alto/evidenza" o "risollevare"
Sostengo (...le opzioni...non intendo "sostengo" come opzione :-))
Corrado.

I'm happy to be me.

Avatar utente
piccardi
Fp.it Admin
Fp.it Admin
Messaggi: 9989
Iscritto il: domenica 23 novembre 2008, 18:17
La mia penna preferita: Troppe...
Misura preferita del pennino: Extra Fine
FountainPen.it 500 Forum n.: 001
Arte Italiana FP.IT M: 001
Fp.it ℵ: 001
Fp.it 霊気: 001
Località: Firenze
Sesso: Uomo
Contatta:

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da piccardi » venerdì 16 novembre 2012, 0:44

Phormula ha scritto:To "bump" è dare un colpetto, viene dallo slang americano, in cui si usava un colpetto (di paraurti) per mettere in moto una macchina con la batteria scarica.
Essendo le auto americane pesanti e con la trasmissione automatica, la messa in moto a spinta è più difficile.

Nel caso di una discussione, la si "bumpa" per riportare in alto un argomento che è scivolato indietro.
Quindi il termine più corrretto è "riportare in alto/evidenza" o "risollevare"
Risollevare l'argomento mi pare abbia anche un senso generale in italiano, oltre a rendere l'idea.

Simone
Questo è un forum in italiano, per pietà evitiamo certi obbrobri linguistici:
viewtopic.php?f=19&t=3123
e per aiutare chi non trova un termine:
viewtopic.php?f=19&t=1758

rembrandt54
Sesso: Non Specificato

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da rembrandt54 » venerdì 16 novembre 2012, 9:13

piccardi ha scritto:
Phormula ha scritto:To "bump" è dare un colpetto, viene dallo slang americano, in cui si usava un colpetto (di paraurti) per mettere in moto una macchina con la batteria scarica.
Essendo le auto americane pesanti e con la trasmissione automatica, la messa in moto a spinta è più difficile.

Nel caso di una discussione, la si "bumpa" per riportare in alto un argomento che è scivolato indietro.
Quindi il termine più corrretto è "riportare in alto/evidenza" o "risollevare"
Risollevare l'argomento mi pare abbia anche un senso generale in italiano, oltre a rendere l'idea.

Simone
Avendo vissuto per 10 anni in Toscana, mi viene in mente un'altra cosa, ma non la dirò :lol: :lol: :lol:

Avatar utente
Irishtales
Moderatrice
Moderatrice
Messaggi: 8687
Iscritto il: lunedì 5 novembre 2012, 18:34
La mia penna preferita: Wahl-Eversharp Doric
Il mio inchiostro preferito: Levenger - Forest
Misura preferita del pennino: Flessibile
FountainPen.it 500 Forum n.: 087
Arte Italiana FP.IT M: 044
Fp.it ℵ: 011
Fp.it 霊気: 018
Fp.it Vera: 033
Sesso: Donna

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da Irishtales » venerdì 16 novembre 2012, 9:20

Vorrei segnalare alcuni termini inglesi che spesso si trovano nelle descrizioni di penne da collezione, d'antiquariato o semplicemente usate, nei vari siti in lingua anglosassone:

- Brushed = satinato, spazzolato
- Cap = cappuccio
- Cap Lip = Bordo del tappo, margine
- Cartridge = cartuccia
- Chip(s) = (temo sia slang americano)...significa forse "scaglie, schegge"?
- Dent(s) = ammaccatura (ammaccature)
- Ding(s) = (temo sia slang americano)...significa forse "scalfitura"?
- Engraved / Engraving =inciso / incisione
- Gold Brushed Steel = acciaio dorato spazzolato, satinato
- Gold Filled = oro massiccio
- Makers mark = marchio del produttore
- Marbled = marmorizzato, effetto marmo
- Mark = marchio, logo, simbolo
- Scratche(s) = graffio (graffi)
- Stainless steel - acciaio inossidabile
- Trim =finitura
"Scrittura e pittura sono le due estremità della stessa arte e la loro realizzazione è identica" - Aforisma di Shitao
Daniela

Avatar utente
Ottorino
Tecnico - Moderatore
Tecnico - Moderatore
Messaggi: 7099
Iscritto il: lunedì 24 novembre 2008, 9:21
La mia penna preferita: Doric donatami da Fab66
Il mio inchiostro preferito: colorato brillante o neronero
Misura preferita del pennino: Stub
FountainPen.it 500 Forum n.: 096
Fp.it ℵ: 022
Fp.it 霊気: 022
Località: Firenze
Sesso: Uomo

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da Ottorino » venerdì 16 novembre 2012, 9:28

Suggerisco un Template = modulo
C'è rimedio ? Perché preoccuparsi ? Non c'è rimedio ? Perché preoccuparsi ?

Avatar utente
Phormula
Stantuffo
Stantuffo
Messaggi: 2908
Iscritto il: venerdì 6 aprile 2012, 14:06
La mia penna preferita: Delta "Phormula"
Il mio inchiostro preferito: R&K Phormula Blau
Misura preferita del pennino: Medio
Arte Italiana FP.IT M: 006
Località: Milano
Sesso: Non Specificato

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da Phormula » venerdì 16 novembre 2012, 9:29

A questo punto, se hai messo brusshed, metti anche "Matt" = lucido, liscio
La vita è troppo breve per usare inchiostri mediocri...

Avatar utente
Ottorino
Tecnico - Moderatore
Tecnico - Moderatore
Messaggi: 7099
Iscritto il: lunedì 24 novembre 2008, 9:21
La mia penna preferita: Doric donatami da Fab66
Il mio inchiostro preferito: colorato brillante o neronero
Misura preferita del pennino: Stub
FountainPen.it 500 Forum n.: 096
Fp.it ℵ: 022
Fp.it 霊気: 022
Località: Firenze
Sesso: Uomo

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da Ottorino » venerdì 16 novembre 2012, 9:37

Matt mi pare che voglia dire opaco. Almeno per le vernici gloss e matt
C'è rimedio ? Perché preoccuparsi ? Non c'è rimedio ? Perché preoccuparsi ?

Avatar utente
Irishtales
Moderatrice
Moderatrice
Messaggi: 8687
Iscritto il: lunedì 5 novembre 2012, 18:34
La mia penna preferita: Wahl-Eversharp Doric
Il mio inchiostro preferito: Levenger - Forest
Misura preferita del pennino: Flessibile
FountainPen.it 500 Forum n.: 087
Arte Italiana FP.IT M: 044
Fp.it ℵ: 011
Fp.it 霊気: 018
Fp.it Vera: 033
Sesso: Donna

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da Irishtales » venerdì 16 novembre 2012, 9:45

Matt è opaco. Guai se mi vendessero un fondotinta "matt" e poi scopro che è lucido!!! :o
scusate l'OT...
"Scrittura e pittura sono le due estremità della stessa arte e la loro realizzazione è identica" - Aforisma di Shitao
Daniela

Avatar utente
Phormula
Stantuffo
Stantuffo
Messaggi: 2908
Iscritto il: venerdì 6 aprile 2012, 14:06
La mia penna preferita: Delta "Phormula"
Il mio inchiostro preferito: R&K Phormula Blau
Misura preferita del pennino: Medio
Arte Italiana FP.IT M: 006
Località: Milano
Sesso: Non Specificato

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da Phormula » venerdì 16 novembre 2012, 11:31

Si, scusate, mi sono confuso, mancano gloss e matt, che si usano molto per descrivere la finitura superficiale dei cilindri e dei cappucci.
La vita è troppo breve per usare inchiostri mediocri...

Avatar utente
eu-slack
Pulsante di Fondo
Pulsante di Fondo
Messaggi: 316
Iscritto il: domenica 9 settembre 2012, 18:18
La mia penna preferita: Pilot 50R
Il mio inchiostro preferito: Noodler's American Eel
Misura preferita del pennino: Extra Fine
Località: Napoli
Sesso: Non Specificato

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da eu-slack » sabato 17 novembre 2012, 10:18

Ottorino ha scritto:Suggerisco un Template = modulo
Più che "modulo" direi "schema" o "struttura"... ;)
"Non è morto ciò che può vivere in eterno, e in strani eoni anche la morte può morire..."
H.P. Lovecraft

Avatar utente
klapaucius
Crescent Filler
Crescent Filler
Messaggi: 1433
Iscritto il: giovedì 23 giugno 2011, 14:23
Il mio inchiostro preferito: Pilot Iroshizuku Tsuki-yo
Misura preferita del pennino: Italico
FountainPen.it 500 Forum n.: 097
Arte Italiana FP.IT M: 048
Località: Londra
Sesso: Uomo

Re: Glossarietto dei termini.

Messaggio da klapaucius » sabato 17 novembre 2012, 10:21

Ma qual è la diffferenza tra matt e matte?
Giuseppe

Rispondi